Sentence examples of "тонкое" in Russian with translation "subtle"

<>
Тонкое тело, как принято говорить. A subtle body, they called it.
Здесь есть тонкое различие между двумя словами. There is a subtle difference between the two words.
А значит, и нам становится труднее обратить внимание на тихое, тонкое, невысказанное. And that means it's harder for us to pay attention to the quiet, the subtle, the understated.
Есть основания полагать, что такое тонкое лингвистическое нападение на украинский суверенитет — не случайность. There is reason to believe that the origins of this subtle linguistic attack on Ukrainian sovereignty are anything but accidental.
Кто-то может сказать, что есть тонкое моральное различие между жестоким допросом террориста с применением пыток и его уничтожением. Some may argue a subtle moral distinction between harshly interrogating a terrorist and blowing his limbs apart.
«StratCom обычно схватывает такую довольно откровенную ложь, но есть и более тонкое влияние через владельцев», — сказал Руслан Стефанов, директор Центра изучения демократии в Болгарии. “StratCom usually captures these very blatant kind of lies, but you have this more subtle influence through ownership,” said Ruslan Stefanov, a director at the Bulgaria-based Center for the Study of Democracy.
Необходимо тонкое понимание особенностей, особая чувствительность, те самые чувства, которые полвека спустя после морального трактата Смита были литературно описаны Джейн Остин и её последователями. One needs a subtle appreciation of particulars, the sort of sensitivity that was dramatized, a half-century after Smith’s moral treatise, by Jane Austen and her successors.
Если поразмыслить об этом немного внимательней, Трамп и Пенс высказывают более тонкое соображение (а мне не свойственно употреблять слово «тонкий», когда я говорю о размышлениях Трампа). If one thinks about it a little more closely, though, Trump and Pence are making a subtler point — and “subtle” is not a word I use lightly when talking about Trump’s thinking.
Вы почувствуете тонкие нотки ягод можжевельника. You'll detect subtle hints of juniper berry.
Да, но такой тонкий вкус, совершенно роскошный. But, yes, very subtle taste, absolutely gorgeous.
Но экспертиза пыльцы может быть очень тонкой. But pollen forensics can be very subtle.
Сегодня Россия занята более тонкой стратегической игрой. Today, Russia is engaged in a more subtle strategy.
Я нашла тонкую трещину на шестом шейном позвонке. I also found subtle fracturing to the sixth cervical vertebra.
Добавь это к тому, что я слышу тонкие запахи. Mix all that with what I hear, subtle smells.
Намекают тонко, якобы сигареты твои верные друзья королевских кровей. A subtle suggestion that cigarettes are indeed your royal and loyal friends.
Ошибка, которую совершают генералы, относится к более тонкой материи. The error, to the extent that the generals make it, must operate at a more subtle level.
Шаг четыре, найдите тонкий путь к проникновению в дом цели Step four, find some subtle way to integrate yourself into the target's household
Не очень тонкий инструмент, но результаты будут представлять интерес для Совета. Not a very subtle tool, but the results will be of interest to the board.
К сожалению, идеология войны с терроризмом не позволяет проводить такие тонкие различия. Unfortunately, the ideology of the “war on terror” does not permit such subtle distinctions.
Моё понимание жизнерадостности всегда было, как бы сказать, тонким, иногда просто неуловимым. the sense in which my worldview is upbeat has always been kind of subtle, sometimes even elusive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.