Sentence examples of "точную дату" in Russian

<>
Однако он отказался даже под прямыми расспросами репортеров назвать точную дату. But he refused, even under direct questioning by reporters, to reveal an exact date.
Как только будут проведены консультации по третьему и четвертому проектам конституции Бугенвиля, можно будет установить точную дату проведения выборов. Once consultations on the third and fourth drafts of the Bougainville constitution are completed, a firm date for elections may be set.
Если вы знаете точную дату (или диапазон дат) получения сообщения, укажите в поисковом запросе свойство Received. If you know that exact date (or date range) of the message, include the Received property in the search query.
Точную дату завершения расследования дела восьмого сотрудника указать невозможно, так как для завершения этого расследования необходимо содействие со стороны этого сотрудника, включая представление финансовой информации, а также поступление сведений от частных лиц, государств-членов и финансовых учреждений, которые Целевой группе не подчиняются. A firm date for conclusion of the investigation into the eighth staff member could not be given since conclusion of the investigation would require cooperation from the staff member, including the provision of financial disclosure forms, and from individuals, Member States and financial institutions over which the Task Force had no authority.
Фокус, вероятно, будет направлен на более подробную информацию о программе QE и точную дату, когда она стартует в марте. The focus will probably be on further details about the QE program and the exact date that it will be launched in March.
Если бы я не сказал вам точную дату мальчишника несколько месяцев назад, то и понятия бы не имел, что он вообще будет. If I didn't tell you months ago the exact date to throw it, I'd have no idea it was even happening.
На семинаре "TED в Индии" он иллюстрирует глобальный экономический подъём, начавшийся в 1858 году, и предсказывает точную дату, когда Индия и Китай обгонят США. At TEDIndia, he graphs global economic growth since 1858 and predicts the exact date that India and China will outstrip the US.
Однако Комитет отмечает, что имеющиеся в его распоряжении материалы не позволяют ему установить точную дату их соответствующего ареста и что по-прежнему не ясно, учитывались ли когда-либо эти утверждения в суде. The Committee notes, however, that the material before it does not permit it to establish the exact date of their respective arrests, and it also remains unclear whether these allegations were ever brought up in the court.
Вышеупомянутый указ предусмотрел точную дату передачи судам по уголовным делам права выдачи санкции на заключение под стражу (с 1 января 2008 года) и требовал последовательного проведения ряда мер организационно-подготовительного характера, таких, как: The decree sets the exact date for the transfer to the courts of the authority to order remand in custody (1 January 2008) and requires the consistent implementation of a number of organizational measures, including:
В силу того, что предусмотреть точную дату вступления в силу Соглашения невозможно, в настоящее время неизвестно, будет ли идти речь о варианте прилагаемых Правил 2003 года, варианте 2005 года или любом другом последующем варианте. Since it was not possible to anticipate the exact date of entry into force, it was not apparent, as things stood, whether it would concern the 2003 version of the annexed Regulations, the 2005 version or some subsequent version.
Касаясь вопроса о предполагаемой дате введения в Чили системы лицензирования и квот, она сообщила, что соответствующие законодательные нормы начнут осуществляться как можно скорее, однако в силу суверенности национального законодательного органа Чили установить точную дату пока не представляется возможным. With regard to the issue of the expected date of introduction of Chile's licensing and quota system, she advised that the legislation would be implemented as soon as possible, but the sovereignty of Chile's national legislature meant that no exact date could be determined as yet.
алжирские власти не указали в своем ответе точную дату ареста Каледа Матари, который имел место 24 октября 1999 года, то есть почти за год до того, как он предстал 15 октября 2000 года перед военным прокурором (о чем упоминают алжирские власти); In their response the Algerian authorities failed to state the exact date of Khaled Matari's arrest, which was on 24 October 1999, almost a year before he was brought before the military prosecutor on 15 October 2000 (which was mentioned by the Algerian authorities);
Хотелось бы знать, не можете ли Вы назвать точные даты Вашего приезда и отъезда. I wonder if you could specify the exact dates of your arrival and departure.
Хотя точной даты выпуска новых ДИ-ГФА пока еще не назначено, ожидается, что они появятся на местном рынке в течение 2011 года. Although there is no firm date yet for launching the new HFA-MDIs, it is expected that they will be on the domestic market during 2011.
Я дала мадам Ван Хорн $19,95 и точные даты и время нашего рождения, и мы оказались полностью совместимы! I gave Madame Van Horn $19.95 and the exact dates and times of our birth, and we came back totally compatible!
Бланк оплаты, подписанный компанией " Итек " (приблизительно в июле 1991 года, точная дата в прилагаемой копии является неразборчивой), содержал следующие суммы: The Release form signed by Itek (in about July 1991 as the exact date is not clear from the copy attached) comprised the following amounts:
Комитет постановил провести двадцать четвертое совещание на уровне министров в Сан-Томе в феврале 2006 года, а точная дата должна быть определена Секретариатом и принимающей стороной. The Committee decided to hold its twenty-fourth ministerial meeting in Sao Tome in February 2006; the exact dates will be agreed upon by the secretariat and the host country.
Грузинский заместитель министра иностранных дел Нино Каландадзе заявил журналистам в понедельник, что точная дата новых переговоров по вступлению в ВТО между грузинскими и российскими официальными лицами пока не известна. Georgian Deputy Foreign Minister, Nino Kalandadze, told reporters on Monday that an exact date of new WTO-related talks between Georgian and Russian officials is not yet known.
Адвокат утверждает, что по причине своего психического состояния заявитель не может вспомнить точные даты своих арестов, которые, по-видимому, имели место в августе 1996 года и ноябре 1998 года. Counsel states that, because of his mental condition, the complainant cannot recall the exact dates but it seems that such arrests took place in August 1996 and November 1998.
Г-н Корнеенко направил жалобы в несколько инстанций (точные даты не указаны), такие, как Центральная избирательная комиссия, Гомельская областная избирательная комиссия, Генеральная прокуратура и Гомельская прокуратура, просив возвращения листовок. Mr. Korneenko complained to several institutions (exact dates not provided), such as the Central Electoral Commission, the Gomel Regional Electoral Commission, the General Prosecutor's Office and the Gomel Prosecutor's Office, requesting to have the leaflets returned.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.