Sentence examples of "традиционных" in Russian

<>
Это поддержка для традиционных семей». It is support for traditional families.”
Это хорошо используется в традиционных играх. This is used in conventional games as well.
А что насчет традиционных статистических техник? What about traditional statistical techniques?
Она также существует в более традиционных формах игр. It also exists in more conventional game forms.
Они примут ведущую роль традиционных дисциплин. They would assume the commanding role of traditional disciplines.
Это исключает возможность традиционных ответных мер и стратегий защиты. It defies conventional retaliation and protection strategies.
Это одна из традиционных песен Кимаеричан. This is one of the traditional Kymaerican songs.
И в отличие от традиционных зданий, верхняя часть здания - для отдыха. And unlike conventional buildings, the top of the building is celebratory.
Я был воспитан на традиционных историях лидерства: I was raised with traditional stories of leadership:
Симметричный, похожий на тунца корпус «Альбакора» радикально отличался от традиционных сигарообразных корпусов. The symmetrical, tuna-like hull was a radical break from conventional, cigar-shaped hulls.
Секуляризация общества привела к распаду традиционных "колонн". With secularization taking hold, the traditional pillars began to break down.
Во всех современных традиционных войнах главную роль играет авиация и преимущество в воздухе. As with all modern conventional wars, airpower and air superiority will play a key role.
Ценные бумаги заняли место традиционных банковских кредитов. Securities took the place of traditional bank credits.
Однако медленный процесс усиления традиционных мер контроля не позволяет пока опередить темпы распространения резистентности. But the slow strengthening of conventional control interventions is not proving capable of outpacing the spread of resistance.
Упадок традиционных универсальных банков происходит по разным причинам. The breakdown of the traditional universal bank is occurring for several different reasons.
Для более традиционных цепочек ценностей, профицит имеет тенденцию к источникам, которые имеют большую рыночную власть. For more conventional value chains, the surplus tends to go to the inputs that have greater market power.
Электронные книги вместо традиционных учебников - еще один вариант. Getting e-books instead of traditional texts is another option.
Россия использовала сложную смесь традиционных военных операций и киберопераций, чтобы аннексировать территории и дестабилизировать правительства. Russia has employed a sophisticated mix of conventional operations and cyber-operations to annex territory and destabilize governments.
Расцвет цифровых медиа уничтожил бизнес-модель традиционных СМИ. The rise of digital media rendered traditional media outlets’ business models untenable.
Это требует слабой валюты, и традиционных и нетрадиционных денежно-кредитных политик, чтобы добиться необходимого снижения. This requires a weak currency and conventional and unconventional monetary policies to bring about the required depreciation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.