Sentence examples of "транспортных самолетов" in Russian

<>
Кроме того, действия России по созданию истребителей и бомбардировщиков пятого поколения в определенной степени идут в ущерб разработке машин других типов, например, дозаправщиков и транспортных самолетов. Furthermore, Russia’s drive to develop fifth-generation fighters and bombers has, to some degree, been undertaken at the expense of developing better logistical capabilities such as refueling and troop transport.
Они могли десантироваться с парашютами за линией фронта в тылу противника с транспортных самолетов и с вертолетов. They could parachute behind enemy lines from cargo planes or helicopters.
ЕС необходимо общее согласие в военных закупках для приобретения вертолетов, транспортных самолетов, средств связи для районов боевых действий и беспилотных самолетов-разведчиков, которые необходимы для проведения операций в двадцать первом столетии. The EU needs common defense procurement and harmonization to acquire the helicopters, transport aircraft, battlefield communications equipment, and surveillance drones that are necessary for twenty-first-century operations.
Мне удалось побеседовать с Фрейзером на большой площадке в военной части международного кабульского аэропорта, где рядом с ВПП стояло несколько серых транспортных самолетов С-5, блестевших на ярком солнце. I spoke with Fraser, a burly, no-nonsense general, on the sprawling grounds of the military section of Kabul’s international airport, where several C-5 Galaxy cargo planes, their hulking gray bodies reflecting the sunlight, sat in a row beside the runway.
В этой связи Турция открыла свое воздушное пространство для военных транспортных самолетов США, принимающих участие в операции «Несокрушимая свобода», и дала зеленый свет на их взлет и посадку в нескольких турецких аэродромах. In this context, Turkey opened its airspace to US military transport aircraft participating in operation “Enduring Freedom” and issued a blanket clearance for landing to and take off from a number of Turkish airfields.
Нам известно, что до жителей районов, расположенных в дельте, не дошли 1500 тонн продовольствия и другой чрезвычайной помощи, — что эквивалентно грузоподъемности 30 транспортных самолетов, — которую французское судно «Мистраль» могло бы доставить начиная с 15 мая. What we know is that the population in the delta was deprived of the 1,500 tons of food supplies and other relief — the equivalent of 30 cargo planes — that the French ship Mistral could have provided starting 15 May.
Немецкие летчики с момента своего прибытия в Эстонию в последний день августа нынешнего года уже 34 раза поднимались в воздух для сопровождения российских истребителей «Сухой», разведывательных самолетов «Ильюшин» и транспортных самолетов «Антонов». The Germans have scrambled 34 times since they arrived for their latest posting in Estonia on the last day of August, rushing into the air to escort Sukhoi fighter jets, Ilyushin reconnaissance planes and Antonov transport planes.
Торговец оружием, который собирает целый флот старых российских транспортных самолетов и более десяти лет руководит межконтинентальной коммерческой сетью, не выжил бы, и тем более, не смог бы преуспеть без благословения и поддержки влиятельных российских руководителей. Об этом говорят люди как из правительства, так и за его пределами, из числа тех, кто следил за действиями Бута со стороны. An arms trafficker who assembles a fleet of castoff Russian cargo planes and operates a transcontinental network for over a decade would not have stayed alive, much less thrived, unless he had the blessing and support of influential Russian officials, said people in and out of government who have watched his operations from afar.
Проанализировав количество российских транспортных самолетов, находящихся на вооружении, их грузоподъемность и коэффициент готовности, можно сделать вывод, что Россия сможет перебросить — в случае если будут задействованы все доступные средства — в лучшем случае только половину своих десантников. A study by the author of Russia’s active transport aircraft, their transport capacities and availability rates reveals that, in theory, the Russian military  —  when working at maximum capacity  —  could move half of its paratroopers ... at best.
Следует отдельно упомянуть Военно-морские силы США и Корпус морской пехоты, поскольку, вместе взятые, они представляют собой вторые по величине в мире военно-воздушные силы, в распоряжении которых находятся 3700 самолетов самых разных типов, включая 1159 истребителей, 133 ударных самолетов, 172 патрульных самолетов, 247 транспортных самолетов и 1231 вертолет. Worthy of separate mention due to their size and capabilities, the U.S. Navy and Marine Corps are combined the world’s second-largest air force, with a total of over 3,700 aircraft of all types. This includes 1,159 fighters, 133 attack aircraft, 172 patrol aircraft, 247 transports and 1,231 helicopters.
"Перезагрузка" Обамы в отношениях с Россией дала конкретные практические результаты, считают представители его администрации. Среди них подписание важного договора о контроле вооружений; поддержка Россией резолюции о санкциях ООН против Ирана; разрешение на пролет транспортных самолетов через российское воздушное пространство на афганский театр военных действий, а также тихое урегулирование в этом месяце на взаимовыгодных условиях шпионского скандала. Obama's "reset" of relations with Russia has produced concrete, practical results, administration officials believe: The the signing of a major arms control treaty; Russia's backing of a U.N. resolution imposing sanctions on Iran; permission to transport cargo through Russia to the war theater in Afghanistan; and this month, the quietly unwinding on mutually beneficial terms spy scandal.
Мы глубоко признательны Соединенным Штатам за направление развернутого на Окинаве, Япония, целого корпуса морской пехоты в составе более 600 военнослужащих, а также свыше десятка вертолетов средней и большой грузоподъемности и транспортных самолетов для оказания содействия в проводимой работе по предоставлению чрезвычайной помощи и воздушной перевозке пострадавших и получивших ранения людей из районов, изолированных в результате этого стихийного бедствия. We deeply appreciate the gesture of the United States in sending an entire Marine Air Group based in Okinawa, Japan, composed of over 600 troops and more than a dozen medium- and heavy-lift helicopters and transport planes to assist in the ongoing relief efforts and in airlifting the sick and injured from areas that have been isolated by the disaster.
Также идет разработка легкого транспортного самолета, опытные образцы которого могут появиться в 2024 году». A light transport aircraft is under development, with prototypes expected to be completed in 2024.”
Первые три из 20 обещанных радаров были доставлены на Украину транспортным самолетом, сопровождавшим борт ВВС № 2 в Киев. The first three of 20 promised countermortar radar systems were flown to Ukraine aboard a cargo plane accompanying Air Force Two the day the U.S. vice president arrived.
Кроме того, на вооружении состоят стратегические бомбардировщики B-2, B-1 и B-52, а также транспортные самолеты C-5, C-17 и C-130. It operates B-2, B-1 and B-52 strategic bombers, as well as C-5, C-17 and C-130 airlifters.
Индонезия незамедлительно выразила желание приобрести транспортный самолёт C-130, а также быстроходные патрульные катера для реализации "мер по борьбе с терроризмом и пиратами". Indonesia immediately expressed its intention to purchase C-130 transport aircraft, as well as fast patrol boats to conduct "anti-terrorism and anti-piracy measures."
Поскольку мой коммерческий рейс был отменен, я вернулась в США на военном транспортном самолете. Because my commercial flight was canceled, I got a ride back to the United States on a military transport.
СВС имеют в своем распоряжении авиацию, включая транспортные и ударные вертолеты, транспортные самолеты, которые используются для бомбометания, разведывательные самолеты и истребители. SAF is further supported by extensive air assets including transport and attack helicopters, cargo planes used as bombers, reconnaissance aircraft and jet fighters.
Среди других известных программ последних лет, которые были остановлены или сокращены, вертолет Comanche, разведывательный самолет EP-X, самоходная гаубица Crusader, амфибийная боевая машина Expeditionary Fighting Vehicle, мини-субмарина для доставки морского спецназа ASDS и транспортный самолет C-27J. Other high-profile terminated and truncated programs from recent years include the Comanche helicopter, the EP-X reconnaissance aircraft, the Crusader self-propelled howitzer, the Expeditionary Fighting Vehicle, the Advanced SEAL Delivery System and the C-27J airlifter.
Но это все бомбардировщики и транспортные самолеты, которым не приходится бороться друг с другом. But those are bombers and transport aircraft; they don’t fight one another.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.