Sentence examples of "транспорту" in Russian

<>
КОМИТЕТ ПО ВНУТРЕННЕМУ ТРАНСПОРТУ (КВТ) ЕЭК ООН UNECE INLAND TRANSPORT COMMITTEE (ITC)
Один из видов доступа - доступ к транспорту. Some of it's transportation access.
Рассмотрим переход от традиционных автомобилей к электрическому транспорту. Consider the transition from the traditional automobile to electric transport.
Как говорит эксперт по транспорту из Университета Пенсильвании Вукан Вучич, процитированный в статье: As University of Pennsylvania transportation expert Vukan Vuchic says in the article:
принятая Рабочей группой по внутреннему водному транспорту 25 октября 2001 года, adopted by the Working Party on Inland Water Transport on 25 October 2001
Это означает переход от частных автомобилей к общественному транспорту, а также от автомобильного транспорта к железнодорожному. This means shifting from private cars to public transportation, and from road to rail.
Белая книга по эффективному и устойчивому внутреннему водному транспорту в Европе. White Paper on efficient and sustainable inland water transport in Europe.
обеспечивать детям-инвалидам доступ к общественному транспорту и к публичным зданиям, включая все школы и больницы; Ensure access for children with disabilities to public transportation and public buildings, including all schools and hospitals;
В приведенной ниже таблице описываются журналы в Exchange 2016, посвященные транспорту. The transport logs in Exchange 2016 are described in the following table:
Например, эффекты изменения климата могут представлять критические угрозы для инфраструктуры – ирригации в сельском хозяйстве, общественному транспорту или почти всем другим проектам. For example, the effects of climate change can pose critical risks to infrastructure – agricultural irrigation, public transportation, or nearly anything else.
Централизованный почтовый транспорт рекомендуется только для организаций с определенными требованиями к транспорту. Centralized mail transport is only recommended for organizations with specific compliance-related transport needs.
Электричество является источником жизненной силы для экономики и для общества, оно позволяет работать транспорту, коммуникациям, пищевой промышленности, здравоохранению, а также многим другим видам обеспечения жизнедеятельности. ELECTRICITY IS the lifeblood of an economy and a society, enabling transportation, communications, food, health care and many other necessities.
11-13 Рабочая группа по внутреннему водному транспорту (SC.3) (пятидесятая сессия) 11-13 Working Party on Inland Water Transport (SC.3) (fiftieth session)
Просьба представить последние статистические данные и информацию о доступе сельских женщин к медицинскому обслуживанию, программам социального обеспечения, достойным условиям жизни, питьевой воде, электрообеспечению, транспорту и коммуникациям. Please provide recent statistical data and information on rural women's access to health-care, social security programmes, decent living conditions, drinking water, electricity, transportation and communication.
Пункт 7 Белая книга по эффективному и устойчивому внутреннему водному транспорту в Европе Item 7 White Paper on Efficient and Sustainable Inland Water Transport in Europe
Каким образом и в какой мере структура общины влияет на доступ женщин к общественному транспорту и другим способам передвижения, как, например, передвижение пешком и на велосипеде? How and to what extent does community design affect women's access to transit and other modes of transportation, such as walking and biking?
шестьдесят седьмая сессия Комитета по внутреннему транспорту (КВТ), 15-17 февраля 2005 года; 67th session of the Inland Transport Committee (ITC), 15-17 February 2005.
Увеличение расходов по наземному транспорту в 2009 году обусловлено прежде всего предлагаемым приобретением 177 бронированных автотранспортных средств, включая замену имеющихся незащищенных автомашин, ввиду дальнейшего ухудшения обстановки в плане безопасности в стране и ростом цен на нефть. Increased requirements for ground transportation for 2009 are mainly due to the proposed acquisition of 177 armoured vehicles, including the replacement of existing soft-skin vehicles, in view of the continued deterioration of the security situation in the country, and to the increase in the price of oil.
Рабочая группа по внутреннему водному транспорту 49-я сессия TRANS/SC.3/168 Working Party on Inland Water Transport 49th session TRANS/SC.3/168
В прошлом году Международный совет по экологически чистому транспорту издал документ о «реальных» выбросах оксида азота из дизельных двигателей. В нем прозвучал вывод о том, что технологии сокращения выбросов уже существуют, однако автопроизводители медлят с их применением. Last year, the International Council on Clean Transportation put out a white paper on diesel cars "real-world" NOx emissions and concluded that the technology for their reduction was already in existence; only carmakers were slow to adopt it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.