Ejemplos del uso de "турецких" en ruso

<>
Работа в турецких банях того стоит. Working a Turkish bath is an important job.
А россияне лишились возможности отдыхать на турецких пляжах. Russians will no longer be able to go on vacation to Turkish beaches.
Пять турецких систем вооружений, которых следует опасаться России 5 Turkish Weapons of War Russia Should Fear
Также поздравим турецких политиков, сыгравших по правилам МВФ. Compliments to Turkish policymakers, too, for playing by IMF rules.
Я родилась в Страсбурге, во Франции. у турецких родителей. I was born in Strasbourg, France to Turkish parents.
Другие поддерживаемые США группировки сражались на стороне турецких войск. Other U.S.-supported groups fought alongside the Turkish forces.
Десятки турецких полицейских арестованы в связи с "заговором" против правительства Tens of Turkish Policemen Arrested over 'Plotting' against Gov't
Какие выводы можно сделать из провала турецких фирм в Иране? What lessons can be drawn from the failure of Turkish businesses in Iran?
Такая концепция определяет характер и содержание проектов по модернизации турецких ВМС. This perspective has shaped the Turkish Navy’s modernization projects.
Котировки акций израильских и турецких энергетических компаний в понедельник пошли вверх. The shares of Israeli and Turkish energy companies advanced on Monday.
В результате договорная цена, которая подлежала оплате в турецких лирах, возросла. As a result, the contract price, which was payable in Turkish lira, increased.
На "Одинокой Сосне", они выкопали тоннели в 50 ярдах от турецких окопов. At Lone Pine, they dug tunnels within 50 yards from the Turkish trenches.
Или в ней соперничает за контроль несколько фракций, как у турецких военных? A set of factions competing for control, like those within the Turkish military?
Кроме того, российские «пузыри» A2/AD представляют угрозу для турецких торговых путей. Beyond naval and military affairs, Russian “bubbles” also pose a threat to Turkish trade routes.
В повседневной жизни, данные два типа турецких женщин более смешанны, чем часто считается. In everyday life the two types of Turkish women are more mixed than they are usually assumed to be.
Сегодня, после неудавшегося переворота, Турция преследует турецких офицеров, занимающих командные позиции в НАТО. Now after a failed coup, Turkey has gone after Turkish military officers serving in NATO command positions.
Я провела два месяца в турецких тюрьмах строго режима, прежде чем меня отпустили. I spent two months in Turkish maximum-security prisons before being released.
Так, с полуострова было выдворено примерно два десятка турецких имамов, работавших там до аннексии. All of the approximately two dozen Turkish imams who had been working in Crimea prior to annexation, for example, have been expelled.
Флинн в марте задним числом зарегистрировался в качестве платного иностранного агента турецких деловых кругов. Flynn retroactively registered with the Justice Department in March as a paid foreign agent for Turkish interests.
Память об этом недолгом кризисе с США все еще свежа в турецких правительственных кругах. The memory of this short-lived crisis with the US is still fresh in Turkish government circles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.