Sentence examples of "ты" in Russian

<>
Так, Брюс, ты взял кремень? ~ Now, Bruce, have you got the flints?
Помогая другим, ты помогаешь себе. To help others is to help yourself.
Ты - красного быка, а я - свою реку. Thee for thy red bull, and I for my river.
Что ты здесь делаешь совсем одна? What are u doing over here all by urself?
Ты такой милый, когда счастлив. You're sweet when you're happy.
Ты отправляйся назад в Вустершир. Get yourself back to Worcestershire, kid.
«Мы послали тебя не затем, дабы ты распоряжался их делами вместо них»; “We have not sent thee to be disposer of their affairs for them”; and
Привет, парень, как ты поживаешь? Hey, kid, how you doing?
Ты заработала целый мешочек серебра, котеночек. Earned yourself quite a bag of silver, little kitten.
О, безрассудная и ищущая душа, я с тобой, и ты со мной, Reckless O soul, exploring, I with thee, and thou with me,
Опусти сейчас же, ты, тупица! Put that down, you schmuck!
Продолжай, ты должен выплакать всю печаль. Do it yourself, let it out.
«Ты бы пытал меня, – отвечает подлый Якимо, – чтоб то несказанным осталось, произнесенное ж тебя будет пытать». “Thou’lt torture me,” responds the villainous Iachimo, “to leave unspoken that which, to be spoke, would torture thee.”
сфокусируйся и ты добьёшься своего. focus and you can achieve.
Чувак, ты подумай, нафига Джо сдавать Бучи? Ask yourself, dog, why would Joe give Butchie up?
В своей роли помощницы обвинения церковь привела строки из Евангелия от Иоанна (10:33), которые были даже включены в уголовное дело: «Не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и [за то], что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом». In its role as helpmeet of the prosecution, the Church cited John 10:33 against Pussy Riot, a verse that was even included in their criminal file: “For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.”
Как ты узнал эту информацию? How did you find out this information?
У такого скитальца, как ты должно быть имя. A wanderer such as yourself, there must have been a name.
Но ты же красивый парень. You're a great guy.
Нет никого трусливее такого же фрика, как ты сам. There is nothing more craven than a freak like yourself.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.