Sentence examples of "тяжелый" in Russian with translation "hard"

<>
Ну, это тяжелый случай, босс. Well, it's a hard case, boss.
Евро испытало тяжелый, но многообещающий старт. The Euro has experienced a hard but promising start.
Тяжелый удар по голове и признаки изнасилования. A hard blow to the head and signs of rape.
Что ж, это был тяжелый удар, но. Well, that was a hard blow, but.
Тяжелый труд сделал Японию такой, какая она сегодня. Hard work has made Japan what it is today.
Бразилия получила тяжелый удар и сползла в кризис. Brazil was hard hit, and eventually thrown into recession.
Путин пережил тяжелый период, пытаясь справиться со спадом в российской экономике. Putin has had a hard time coping with Russia’s decline.
Сейчас Россия получает крайне тяжелый и болезненный урок, наглядно это демонстрирующий. Russia is currently learning a very hard and painful lesson in how powerful investor sentiment can be.
Новые сокращения, которых требует фонд, нанесут очень тяжелый удар по бедным. The new cuts being demanded would hit the poor very hard.
В конце концов, все мы хотим думать, что тяжелый труд всегда окупается. After all, we all want to think that hard work always pays off.
Это был для меня тяжелый период, когда я бросал курить и пить. I had a hard time quitting drinking and smoking.
Тяжелый труд-это сейчас требуется, если мы, чтобы положить еду на стол. Hard work is now required if we're to put food on the table.
Для Мексики отношения с Соединенными Штатами - тяжелый и исполненный старых обид вопрос. For Mexico, the relationship with the United States is complicated and filled with hard feelings.
Но приезжает этот казак, и рушит мой тяжелый труд своей возмутительной ложью. Now, this cossack comes and destroys all my hard work by his outrageous lie.
Теперь начинается тяжелый труд: создание совместного стратегического видения будущего и его последовательное воплощение. Now the hard work begins: developing their joint strategic vision and implementing it consistently.
Российское средство «на черный день», Резервный фонд Российской Федерации, получил очень тяжелый удар. Russia’s “rainy day” plan, the Russian Reserve Fund (RRF), is among the hardest hit.
Нам предстоит тяжелый марш на Винтерфелл, но в такую погоду мы никуда не двинемся. We still have a hard march to Winterfell and we won't be marching anywhere in this weather.
Но тяжелый труд переустройства России должен быть проведен россиянами, причем тратить время зря уже нельзя. But the hard work of rebuilding Russia must be done by Russians, and with no time to waste.
Когда я думаю, о тех временах, когда я здесь росла, я лишь вспоминаю тяжелый физический труд. When I think back to when I was brought up here, I just think of a load of bloody hard work really.
Во время кризиса данной идее был нанесен тяжелый удар, что привело к значительному усилению государственного регулирования. These assumptions took a hard hit in the crisis, causing an abrupt shift to far more intrusive regulation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.