Sentence examples of "убегающим" in Russian
Translations:
all107
run away42
flee32
escape14
walk away from9
run off7
slip away1
break out of1
bolt1
Я просмотрел рапорт о проишествии в ночь убийства кто-то сделал анонимный звонок местным копам и рассказал, что видел Линкольна убегающим от гаража с окровавленными штанами.
I've been going over the incident report from the night of the murder, and somebody made an anonymous phone call to the local cops claiming to see Lincoln running away from the garage with bloody pants.
Не так давно полиция не очень строго относилась к стрельбе по убегающим злоумышленникам.
Not that long ago, police had wide latitude to shoot fleeing felons.
Прокуратура обвинила Робертсона в убийстве, сославшись на закон, который запрещает полицейским стрелять в спину убегающим подозреваемым.
Prosecutors successfully indicted Robertson on a murder charge, citing the law that bars an officer from shooting a fleeing suspect in the back.
Были взорваны две придорожные бомбы, несколько террористов открыли стрельбу из автоматических винтовок по пассажирам, убегающим из автобуса, машинам скорой помощи, спасателям и медицинскому персоналу, прибывшим на место происшествия, забрасывая их при этом противотанковыми гранатами.
Two roadside bombs were detonated, and several terrorists opened fire, with automatic rifles and anti-tank grenades, on passengers as they fled the vehicle, as well as on ambulances, rescue workers and medical personnel who arrived at the scene.
Казахские кочевники убегали в Китай, украинские крестьяне в Польшу.
Kazakh nomads fled to China, Ukrainian farmers to Poland.
Оба попадают в больницу, нападавшие убегают неопознанными.
Both are treated in hospital, the perpetrators escape unrecognized.
Жители Нью-Йорка привыкли читать о героях метро - храбрецах, которые прыгают на рельсы, чтобы спасти упавших пассажиров пригородных поездов, а затем часто убегают, испытывая неловкость от внимания или уважения.
And New Yorkers have grown accustomed to reading about subway heroes - brave souls who leap onto the tracks to rescue fallen commuters and then often slip away, uncomfortable with attention or credit.
Просто один чувак вломился, выкурил косяк и убежал.
'Cause a dude broke in, smoked weed, and bolted.
Потомки европейских поселенцев в Алжире убежали обратно в Европу.
Descendants of the European settlers in Algeria fled back to Europe.
Из Кингстона никто не убегал вот уже много лет.
No one has been able to escape out of Kingston in years.
Нам надо бежать с женщинами и детьми, нам надо убегать".
We have to flee our women and children, we have to run."
Полиция повелась на отвлекающий маневр, пока настоящие преступники убегали.
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert