Sentence examples of "убеждение" in Russian with translation "belief"

<>
И я разделяю сие убеждение. And that's a belief that I share.
Это убеждение также оказалось совершенно неверным. That belief, too, proved to be entirely wrong.
Оптимизм иногда характеризуют как убеждение, настрой мыслей. Optimism is sometimes characterized as a belief, an intellectual posture.
Это убеждение устраивает две главных политических партии. This belief has suited the two main political parties.
Применив сенсорные исходные данные, я могу получить убеждение. So I have sensory input, which I can take in to make beliefs.
И все же это убеждение руководит администрацией Буша. Yet that belief guides the Bush administration.
убеждение в том, что будущее будет лучше, чем настоящее; belief that the future will be brighter than the present;
Доктрина свободного рынка, которая стала почти религией, усилила это убеждение: The free-market doctrine, which has become almost a religion, reinforced this belief:
Такое совершенно искреннее убеждение является примером всей глубины ложных представлений. This sincerely held belief is an example of the depth of misunderstanding.
В нашем обществе существует стойкое убеждение, что синтетическое счастье ущербно. And in our society, we have a strong belief that synthetic happiness is of an inferior kind.
Такие категории, как точка зрения и убеждение, не вполне конкретны. Categories like perspective and belief are not very specific.
Ваших клиентов судят не за их убеждение, а за их действия. Your clients aren't on trial for their beliefs, they're on trial for their actions.
Это убеждение удовлетворяет требованию opinio juris при установлении существования обычных норм. This belief satisfies the requirement of opinio juris when establishing customary norms.
Широко распространено убеждение о том, что Танга уволили или заставили уйти. The popular belief is that Tung was sacked or pressured to step down.
Такое убеждение не является ложным, но оно преувеличивает один аспект действительности, исключая другие. This belief is not false but it exaggerates one aspect of reality to the exclusion of others.
Десятилетия гонений укоренило в их лидерах убеждение, что весь мир ополчился против них. Decades of persecution have instilled in its leaders the belief that the world is aligned against them.
Наконец, убеждение Трампа в том, что двусторонние переговоры дают США больше рычагов, также неверно. Finally, Trump’s belief that bilateral negotiations give the US more leverage misses the mark.
Премьер министр Израиля Шэрон разделяет то же самое убеждение, и посмотрите, куда это привело. Prime Minister Sharon of Israel shares the same belief and look where that has led.
И это было мое личное убеждение, независимо от того, что происходило, независимо от деталей. And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details.
Моё убеждение состоит не в том чтобы вы почувствовали себя виновато глядя на эти вопросы. My belief is that you don't have to make yourself bad to look at these issues.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.