Sentence examples of "убежищам" in Russian

<>
В 2014 году чрезвычайное финансирование ЕС по миграции и убежищам составило лишь 25 млн евро (28 млн долларов) – жалкие попытки коллективных действий, не смотря на дополнительное финансирование от государств-членов. In 2014, the EU's emergency funding for migration and asylum totaled a mere €25 million ($28 million) – a pathetic exercise in collective action, albeit one supplemented by funds from member states.
Маршруты для обеспечения доступа аварийно-спасательных служб к убежищам и для эвакуации находящихся в них людей должны быть оборудованы световыми сигнальными устройствами. The access-ways providing emergency access to the shelters and used for the evacuation of persons sheltering in them shall be provided with marker lights.
Австралийский премьер Джон Говард также открыто высказывался о необходимости превентивных военных ударов по убежищам террористов в данном регионе. Australian Premier John Howard has likewise openly mulled pre-emptive military strikes on terrorist sanctuaries in the region.
Политика предоставления убежища ЕС провалилась. The EU's asylum policy has broken down.
Дайте мне убежище от диктатуры Gimme Shelter From Dictatorship
Кто даст, сегодня, убежище последним язычникам Ирака? Today, who will give refuge to the last pagans of Iraq?
Суверенитет больше не является убежищем. Sovereignty is no longer a sanctuary.
Если она невиновна, а он потащит ее в грязное убежище, то ему придется отвечать на много вопросов. If she's an innocent, he won't risk inviting questions by stashing her in a dingy safe house.
Что значит, что убийца хотел бы, чтобы его новое убежище тоже было на святой земле. Which means the killer would want his new hideaway to be on holy ground.
Лица, ищущие убежища стали главными жертвами. Asylum seekers have been the main victims.
Мы ищем убежище от фашистских тиранов. We're seeking shelter from the fascist oppressors.
Так что, они ищут убежище в мире фантазий. So they are taking refuge in fantasy.
«Мы долгое время считали космос безопасным убежищем. “We have considered space a sanctuary for quite some time.
Вспомните письмо осужденного террориста Рамзи Юсефа, который был найден в своем исламабадском убежище после его ареста в феврале 1995 года. Recall a letter from the convicted terrorist Ramzi Yousef, which was found in his Islamabad safe house after he was arrested in February 1995.
Финансирование путинского убежища, как объясняет Колесников, это очень запутанная история, в которой центральную роль играет человек по имени Николай Шамалов. The financing of Putin's hideaway, as Kolesnikov explains it, is a complicated story that centers on a man named Nikolai Shamalov.
Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам. The embassy denied political asylum to foreign refugees.
Я найду убежище в их стенах. I would take shelter within its walls.
Убежища от злобы сплетников, которые нашёптывают в сердце человечества. Refuge from the evil of the whisperer who whispers in the hearts of mankind.
Трамп уже пригрозил сократить федеральное финансирование «юрисдикций убежища». Trump has already threatened to cut federal funding to sanctuary jurisdictions.
Я главная здесь и я отдала тебе приказ, я хочу чтобы ты был в убежище сейчас, я не собираюсь повторяться. I am in charge down here and I gave you an order, I want you at the safe house now, I am not going to repeat myself.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.