Sentence examples of "убийство" in Russian with translation "murdering"

<>
Убийство и порабощение десятков миллионов ни в чем не повинных людей. Murdering and enslaving tens of millions of innocent people.
Эллен сделала копию отчета того дня, когда она арестовала тебя за убийство твоего надзирателя. Ellen made a copy of the report from the day she arrested you for murdering your supervising officer.
Что убийство собаки ловят, справедливость будет восстановлена, и все это в рекордно короткое время. That murdering dog is caught, justice will be served, and all in record time.
Убийство слонов, тигров и других исчезающих видов не просто жестоко, это ещё и незаконно. Murdering elephants, tigers and other endangered species is not just cruel; it's also illegal.
Пока её внезапно не казнили. За убийство 600 человек. Её духи были не очень хорошими. It sort of ended abruptly when she was executed в " в " for murdering 600 men. You see, it wasn't a very good perfume.
Хамель был осужден за убийство одного палестинского фермера, и суд приговорил его к пожизненному заключению. Hamel had been convicted of murdering a Palestinian farmer, and had been given a life sentence by the Court.
Помните, он совершил убийство как часть второго я, так что теперь ему придётся отдуваться сразу за двух психопатов. Remember, he's used to murdering as part of a team, so now he's doing the work of two psychopaths.
Просто чтобы добавить контекста, представьте себе насколько ужасно потерять ребенка, затем двоих, и, невиновным, быть осужденным за их убийство. And just to set it in context, you can imagine how awful it is for someone to have lost one child, and then two, if they're innocent, to be convicted of murdering them.
Он охарактеризовал показания своей жены Гу Кайлай, сейчас ожидающей отсроченного смертного приговора за убийство британского бизнесмена Нила Хейвуда в 2011 году, как «комичные» и «вымышленные», да вдобавок еще назвал ее «сумасшедшей». He characterized testimony given by his wife, Gu Kailai, now serving a suspended death sentence for murdering the British businessman Neil Heywood in 2011, as “comical” and “fictional,” and he called her “crazy.”
убийство около 5000 жителей, главным образом, курдского города Халабджа в марте 1988 г. с помощью химического оружия после использования этого оружия в течение предыдущих месяцев против курдских деревень, находящихся по соседству; murdering about 5,000 residents of the predominantly Kurdish town of Halabja in March 1988 through the use of chemical weapons, after using these weapons in previous months against Kurdish villages in the vicinity;
Пройти через стресс суда, быть осужденным за их убийство - и провести время в женской тюрьме, где все остальные заключенные думают что ты убила своих детей - ужасное злоключение для кого бы то ни было. To be put through the stress of the trial, convicted of murdering them - and to spend time in a women's prison, where all the other prisoners think you killed your children - is a really awful thing to happen to someone.
Убийство более 60 невинных молодых людей в летнем лагере из штурмовой винтовки, после подрыва бомбы в центре Осло, является, мягко говоря, морально эксцентричным - чем-то, что большинству здравомыслящих людей никогда не придет в голову. Murdering more than 60 innocent young people at a summer camp with an assault rifle, after bombing a chunk of central Oslo, is, to put it mildly, morally eccentric - something most sane people would never dream of doing.
убийство около 100000 курдов во время проведения кампании "Анфал" с февраля по сентябрь 1988 г., главным образом, транспортируя жертвы в пустыню, где их загоняли в траншеи, обстреливали из пулеметов, а потом засыпали песком бульдозерами; murdering about 100,000 Kurds during the "Anfal" campaign between February and September 1988, mainly by transporting the victims to a desert area where they were forced into trenches, machine-gunned, and then covered with sand by bulldozers;
В мае 1999 года ноттингемский королевский суд (Соединенное Королевство) приговорил пакистанскую женщину и ее совершеннолетнего сына к пожизненному заключению за убийство дочери этой женщины, Рухсаны Наз, которая имела двух детей и была беременна третьим ребенком. In the United Kingdom, in May 1999, the Nottingham Crown Court sentenced a Pakistani woman and her grown-up son to life imprisonment for murdering the woman's daughter, Rukhsana Naz, a pregnant mother of two children.
Это не важно, поскольку даже неудавшаяся попытка напоминает западному миру о том, что существуют люди – независимо от их причастности или непричастности к Аль-Каиде, - которые идеологически убеждены в том, что убийство простых людей – оправдано и необходимо. It doesn’t matter, even a failed attack serves to remind the Western world that, al-Qaida affiliation or not, there are some people out there who are ideologically convinced that murdering civilians is both justified and necessary.
Убийство мирных граждан нельзя оправдать никакими чувствами, однако у такого отношения имеются глубокие исторические корни. Многие предки жителей Северного Кавказа в 19-м веке вели ожесточенную борьбу, дабы не быть включенными в состав Российской империи. Другие подвергались суровым репрессиям, насильственному переселению и внутренней ссылке во времена советского руководителя Иосифа Сталина. Though murdering civilians is unjustifiable however one feels, their attitudes have deep historical roots as some of their ancestors fought bitterly to avoid incorporation into the Russian empire in the nineteenth century and others faced severe repression, forced relocation, and internal exile under Soviet leader Josef Stalin.
Погодите, мы что говорим о убийстве? Hang on, are we talking about murdering Dennis Kim?
Моего брата ложно обвинили в убийстве. My brother is being framed up of murdering.
Мы дадим преимущество тем, кто виновен в убийстве миллиардов. We'd be giving an advantage to a race guilty of murdering billions.
Алекс Каллен только что обвинён в убийстве жены пасынка и горничной. Alex Cullen has just been charged with murdering his wife her stepson and a maid.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.