Sentence examples of "убрали" in Russian with translation "take away"

<>
Уберите любовь, и наша Земля станет могилой! Take away love, and our earth is a tomb!
Роллингу надо убрать свидетелей, неужели не понятно? Rolling needs to take away witnesses' don't you realize it?
Мадам Алина, уберите эту чашку кофе на всякий случай. Madame A-line, take away this cup of coffee just in case.
Теперь давайте уберем это. Я бы хотел показать вам скорость, динамику изменения показателей. Now we can take away this - and I would like to show you the rate of speed, the rate of change, how fast they have gone.
Здесь я убрал роботов, здесь люди двигают правую руку синусоидально вперёд и назад. And here I've taken away the robots, but basically people move with their right arm sinusoidally back and forward.
Когда это было раскрыто, она потеряла свою стоимость и была убрана из музея. And when that was discovered, it lost all its value and was taken away from the museum.
Я убрал все имена, в том числе имя автора, и заголовки, остались одни факты. And I took away the name of the writer, the name of the [unclear] - everything was gone except the facts.
Уберите импорт Соединенных Штатов, и робкий экономический рост, который наблюдала Европа в прошлом году, сразу исчезнет. Take away US imports and the timid growth Europe has seen in the past year would immediately disappear.
Стоит убрать макияж, одежду прическу и запах ее духов и это милое выражение лица, когда она ласкает языком мои яйца. You take away the makeup, the clothes the way she wears her hair, the smell of her perfume that cute face she makes when she's tonguing my balls.
Я думаю дело в том, что мы очень шовинистичны по отношению к биологии, если убрать углерод, то могут случиться другие вещи. Because the thing is, we are so chauvinistic to biology, if you take away carbon, there's other things that can happen.
Их достижение в очередной раз указало нам на то что, если убрать Трампа, позиции двух партий будут совпадать по многим вопросам внешней политики. Their accomplishment underscores a point we have made often, that if one takes away Trump, there is considerable bipartisan agreement on many foreign policy issues.
Работа центрального банка, согласно давнему предшественнику Гринспена Уильяму МакЧесни Мартину, заключается в том, чтобы “убрать бесплатную чашу с пуншем [низкие процентные ставки] до того, как вечеринка будет в самом разгаре”. The job of the central bank, according to Greenspan’s distant predecessor, William McChesney Martin, was to “take away the punchbowl [of low interest rates] before the party really gets going.”
Можно утверждать, что ни одна из групп не должна была увеличивать свои расходы до такой степени - что было обусловлено "иррациональным изобилием" - и что "чашу с пуншем" кто-то должен был убрать раньше. You can argue that neither group should have boosted its spending to such a degree - that both were subject to "irrational exuberance" - and that someone should have taken away the punchbowl earlier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.