Sentence examples of "уведомления" in Russian

<>
Нажмите Уведомления в левом столбце. Click Notifications in the left column.
Уведомления об авторских правах сторонних разработчиков Third-party copyright notices
Электронные перевод через уведомления менеджера – QIWI, Egopay, OKpay You can make an electronic transfer by notifying the manager: QIWI, Egopay, OKpay
Эти данные относятся сальдо, списки платежей, сводки, бланки депозитов, уведомления об оплате и невыверенные банковские проводки. This data includes balances, payment lists, summaries, deposit slips, payment advice, and bank transactions that are not reconciled.
Перестать получать текстовые уведомления - СТОП Stop getting text notifications - STOP
Его содержимое может изменяться без уведомления. The content may change without notice.
Google не разглашает эти сведения без предварительного уведомления и вашего разрешения. Google will never share this data without notifying you first and asking for your permission.
Сюда входит производство, дата окончания срока годности, уведомления о сроке годности и дата, до которой желательно использовать продукт. These include the manufacturing, expiration, shelf advice, and best before dates.
Как выключить уведомления о мероприятии? How do I turn off notifications for an event?
Посольство отказалось комментировать вручение уведомления полиции. The embassy declined to comment on the serving of the police notice.
8. Компания оставляет за собой право изменять сроки ввода-вывода средств без предварительного уведомления клиентов. 8. The company retains the right to change the processing time for deposits and withdrawals without notifying clients in advance
Решение по делу: увольнение со службы с компенсацией вместо уведомления и без выходного пособия после вынесения рекомендации Объединенным дисциплинарным комитетом. Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice, without termination indemnity, after the advice of a Joint Disciplinary Committee.
Форматируйте исходящие уведомления о доставке. Format outbound delivery status notifications.
Я думала ты ушла не давая уведомления. I just thought you quit without giving notice.
Необходимо помнить, что некоторые действия, например Удалить сообщение без уведомления, препятствуют последующей обработке сообщения другими правилами. Keep in mind that some actions, such as the Delete the message without notifying anyone action, prevent subsequent rules from being applied to a message.
При получении уведомления об аккредитиве из банка можно проверить маржу, собранную банком, и разнести ее в журнале Общий журнал с типом Ежедневный. When you receive letter of credit advice from the bank, you can check the margin collected by the bank and post it in a General journal of the type Daily.
Тип обновления для этого уведомления Type of update for this notification
Уведомления об авторских правах и товарных знаках. Copyright and trademark notices.
При этом, если отклонение меньше или равно заданному параметру, происходит исполнение ордера по новой цене без дополнительного уведомления. At that, if the deviation is below or equal to the specified parameter, the order will be executed at the new price without any additional notifying.
На основе Закона об обеспечении равных возможностей в сфере занятости и так называемого " Важного уведомления в отношении управления кадрами при двойных системах карьерных назначений ", изданного в июне 2000 года, Департамент следит за системой управления кадрами и ее реализаций и в случае необходимости дает рекомендации. Based on the Equal Employment Opportunity Law and the Important Notice Concerning Employment Management for Dual Career Ladder System established in June 2000, the department keeps on its eyes on the management system and its implementation, and gives advice where it is necessary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.