Sentence examples of "увеличены" in Russian

<>
no matches found
Желтым фоном обозначены инструменты, по которым маржинальные требования увеличены. The instruments whose margin requirements have been increased are indicated with a yellow background.
КАРИКОМ твердо убежден в том, что выгоды от миграции могут быть увеличены путем сотрудничества между странами происхождения и странами назначения. It strongly believed that the benefits of migration could be enhanced through cooperation between countries of origin and destination.
Обычный срок подобного лечения сокращен с четырех до трех недель, а промежутки времени, после которых оно может быть повторено, увеличены с трех до четырех лет, включая амбулаторное лечение минеральными водами. The regular duration of such treatment was reduced from four to three weeks, and the intervals after which it may be repeated were extended from three to four years, including for out-patient spa treatment.
Нет, на рентгене груди лимфоузлы ворот лёгких не увеличены. No, no enlarged hilar lymph nodes on his chest x-ray.
Размеры субсидии на покрытие дополнительных расходов, связанных с уходом за ребенком-инвалидом, были увеличены с начала 2007 года. The level of the subsidy compensating for the extra costs for caring for a handicapped child was augmented as of the beginning of 2007.
Но если мы хотим принести пользу труднодоступным детям, наши усилия должны быть значительно увеличены. But, if those hard-to-reach children are to benefit, our efforts must be scaled up significantly.
Свопы на индекс Overnight США или (OIS) рынок, который является хорошим критерием ожиданий рынка касательно ставок, не предполагает, что ставки будут увеличены ранее конца 2015 года, и даже при том, что отчет NFP за ноябрь показал прирост в 200 тыс., прогнозы рынка в отношении процентных ставок остаются стабильными. The US Overnight Index Swaps or (OIS) market, which is a good measure of market rate expectations, is not looking for rates to be raised until late 2015, and even though the November NFP report exceeded 200k, market expectations for interest hikes remained stable.
Решением саммита силы НАТО были увеличены втрое до 40 тысяч (так в тексте, — прим. перев.) человек, готовых оперативно отреагировать на военное вторжение России, усилена система противоракетной обороны альянса и его способность противостоять кибератакам. It tripled to 40,000 the size of its force that’s ready to respond swiftly to a Russian military incursion, beefed up its missile defense system and its ability to confront cyber attacks.
На эту же сумму будут увеличены поступления по разделу 1 сметы поступлений. This provision will be offset by a corresponding increase under Income section 1.
За отчетный период дотации на поддержку семей были увеличены в ряде федеральных земель (например, в Тироле, Форарльберге и Верхней Австрии) (помощь на этапе обустройства семьи и для детей, требующих особого ухода, а также помощь в связи с учебой в школе). During the period under review, the support grants to families were further extended in several federal provinces (e.g. Tyrol, Vorarlberg, and Upper Austria) (promotions for the stage during which a family is established and children require care, as well as assistance in school matters).
Сокращение активности и треморы отмечались у обоих видов при сублетальных дозах; кроме того, почки, печень и надпочечники крыс были заметно увеличены. Decreased activity and tremors were observed in both species at sublethal doses; the kidneys, liver and adrenal glands of rats were also enlarged.
Все это предполагает, что полномочия у наднациональных учреждений ЕС, то есть Европейского парламента и Европейской Комиссии, будут существенно увеличены. All of this presupposes that the powers of the EU’s supranational institutions, the European Parliament and the European Commission, will be significantly augmented.
Увеличены площади под озимую пшеницу и тритикале, рожь осталась на прежнем уровне. Acreage for winter wheat and triticale has been increased, rye remained at the previous level.
Во-первых, должны быть увеличены государственные инвестиции, которые будут давать высокую доходность. First, spending on high-return public investments should be increased.
Некоторые значения в этой форме регулируются федеральным законом и не могут быть увеличены. Some of the values in this form are mandated by federal law and can’t be increased.
Очевидно, что в среднесрочной и долгосрочной перспективе инвестиции в производство продуктов питания должны быть увеличены. Clearly, investment in food production must be increased in the medium and longer term.
При включенном управлении изменениями статусы заказа на покупку не могут быть увеличены для внутрихолдинговых торговых партнеров. Purchase order statuses cannot be increased for intercompany trading partners when change management is enabled.
Ожидается, что на июльском заседании Управляющего совета ЕЦБ основные процентные ставки будут увеличены на 0.25%. Speculation has now risen in the markets that at the July meeting of the Governing Council of the ECB key interest rates could be increased by 0.25%.
Кроме того, для военного и полицейского персонала, находящегося в Нджамене и восточной части Чада, увеличены ставки суточных. In addition, the daily subsistence allowance rate has been increased for military and police personnel stationed in N'Djamena and eastern Chad.
По сравнению с бюджетом 1999 года ассигнования на выплату пособий на ребенка (семейных пособий) будут увеличены на 17 %. In comparison with the 1999 budget, the amount to be allocated for child benefits (family allowances) would increase by 17 per cent.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.