Sentence examples of "уверенным" in Russian with translation "sure"

<>
Как можно быть уверенным в надежной инсталляции? How can we be sure of a safe installation?
Чтобы быть уверенным, температуры поверхности остаются важными. To be sure, surface temperatures remain important.
Чтобы быть уверенным, я позвонил коронеру в Скоттсдейле. Just to be sure, I called the coroner in Scottsdale.
Заперто, чтобы быть уверенным, что никто случайно не найдет труп. It's locked, to make sure nobody finds the body by accident.
Как вы можете быть настолько уверенным, что преступление совершил симбионт? How can you be so sure the symbiont was the criminal influence?
Впрочем, нельзя быть уверенным в том, что всё это будет продолжаться. But one cannot be sure it will continue.
Чтобы быть уверенным, большинство прорицателей едва ли имеют знания основных баз экономики. To be sure, most of the doomsayers have barely any knowledge of basic economics.
Я просто хочу быть уверенным, что всё это не обернется против нас. I just want to make sure that egg doesn't end up all over our face.
В первую очередь следует быть уверенным, что этому участнику клуба можно доверять. First, make sure the club member is someone trustworthy.
Потому НАТО не может быть на 100% уверенным, что Кремль организовал эти атаки. Because NATO couldn't be 100% sure that the Kremlin was indeed behind these attacks.
Но сначала я выставил условие, чтобы быть уверенным, что мы всегда будем друзьями. But not before I added a post-nup to make sure we'd always stay friends.
и привез жену с собой - чтобы быть уверенным, что смогу с этим справиться. I brought my wife with me, actually, to make sure I could get through this.
Чтобы быть уверенным, торговый дефицит Греции снизился, но только потому, что импорт рухнул. To be sure, Greece’s trade deficit has declined, but only because imports collapsed.
Марс 20 века стал гораздо менее уверенным в себе, чем в 21 веке. The Mars of the twentieth century is a lot less sure of itself in the twenty-first.
Он был очень уверенным в себе на своей первой после собрания пресс-конференции. He was very sure of himself in his first post-meeting press conference.
Из-за недавних происшествий я хочу быть уверенным, что моя семья в безопасности. With everything that's happened lately, I want to be sure my family is in safe hands.
Насколько я помню, ты вышел из-за той вентиляционной трубы довольно уверенным в себе. As I recall, you came out from behind that vent pretty sure of yourself.
Как можно быть уверенным, что не делаешь самую худшую ошибку в чьей-то жизни? How do you make sure you're not making the worst mistake of someone's life?
Это похоже на начало конца бума, хотя, конечно, в этом нельзя быть абсолютно уверенным. That looks like the beginning of the end of the boom, though, of course, one can never be sure.
Можно ли быть уверенным в том, что в этом веке всё будет по-другому? Are we so sure that it will be different in this century?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.