Ejemplos del uso de "удивительный" en ruso

<>
Это заметный и удивительный пробел в научной литературе. This is a surprising and prominent gap in the literature.
Я нашла удивительный рецепт клюквенного соуса. Oh, I found this amazing recipe for homemade cranberry sauce.
В предварительных играх к чемпионату за звание чемпиона мира Фишер разбил наголову двух очень хороших игроков с неслыханным счетом 6-0, – удивительный результат, когда много игр гроссмейстеров заканчиваются вничью. In the run-up to the championship, Fischer trounced two very good opponents with unheard of 6-0 scores, an astonishing result when so many grandmaster games end in draws.
Люди, которые построили удивительный концертный зал, People who build this wonderful concert hall.
Я забронировал тур в музей Железной Дороги на пятницу, что означает, что у нас будет удивительный День Прогульщиков. I booked a tour at the Railroad Museum on Friday, which means we're gonna have an awesome Senior's Ditch Day.
И, эм, подшипники и разнообразные другие вещи использовали этот удивительный факт, что жидкости становятся сферическими в падении. And, erm, ball bearings and various other things have utilised this marvellous fact about liquids turning spherical as they fall.
Россия также продемонстрировала удивительный потенциал своего интеллектуального оружия. The Russians also showed surprising capabilities in smart weapons.
Вторая причина - этот удивительный куст светится. The other reason is this amazing bush glows.
Удивительный факт относительно лейбористской партии премьер-министра Блэра заключается в том, что в 2001 году она получила на 2% меньше голосов избирателей, чем в 1997 году, и в итоге одержала победу при поддержке немногим более 40% избирателей. An astonishing fact about Prime Minister Blair's Labor Party is that it secured 2% less of the popular vote in 2001 than in 1997, and ended up with just over 40% of the total.
Мы только что изобрели совершенно удивительный, изумительный ядовитый газ. We've just discovered the most wonderful poison gas.
Потенциальные ответы указывают на удивительный взгляд на природу вселенной и нашего места в ней. The potential answers point to a surprising view of the nature of the universe, and our place in it.
Вы проведете удивительный бодрящий день в лесу! You get an amazing, invigorating day out in the woods!
Одна из латиноамериканских стран на протяжении последних 30 лет совершила удивительный рывок вперед в экономике, существенно повысив уровень жизни своих граждан, путем установления четких и ясных целей, воплощенных в политику, которая в свою очередь была воплощена в достижимые цели и результаты. The economy of one Latin American country underwent an astonishing turnaround during the last 30 years, improving substantially the country's standard of living, by establishing precise and clear goals that were translated into policies that in turn were transformed into achievable results and outputs.
Когда ты туда попадаешь, то полностью погружаешься этот удивительный мир. When you are there you are just immersed in this wonderful environment.
Послав своего министра иностранных дел в Гавану, чтобы спросить об этом, он получил удивительный ответ: Having sent his foreign minister to Havana to ask, he received a surprising response:
Мицелий удивительный материал, потому что он материал самосборки. Now, mycelium is an amazing material, because it's a self-assembling material.
Хорошо, тогда добро пожаловать, Мистер Брей, в удивительный мир пинцетов и щипцов. All right, then, walk this way, Mr. Bray, into the wonderful world of forceps and swabbing.
Это довольно близко от того места, где состоялся еще один удивительный протест в истории США. That's fairly close to the site where another surprising protest in U.S. history took place.
Это удивительный поворот судьбы, что мы хорошо знаем друг друга, не так ли? It's an amazing stroke of fate we know each other so well, isn't it?
Вы прекрасны, у Вас удивительный голос, и Вы дебютируете в великом театре. Look, you have a wonderful voice, you are very beautiful, And you're making your debut in a great theater.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.