Sentence examples of "удостаивать" in Russian with translation "honor"

<>
Он стал вожатым 60 лет назад, и был удостоен высшей пионерской награды. Gramps was troop leader 63 years ago, and was the recipient of the supreme Pioneer honor.
Невероятно! За прошедшие 40 лет я оказался единственным индийцем удостоенным этого титула. And unbelievably, in 40 years, I was the first Indian to be honored.
А также, я удостоена чести познакомиться с вами - будущими лидерами Соединённого Королевства и всего мира. And I'm honored to meet you, the future leaders of Great Britain and this world.
Дамы, вы удостоены чести вставить в пищевод пациента трубку, выписать его, и жду вас завтра на работе. You ladies have the honor To give the patient A feeding tube, discharge him, and show up for work tomorrow.
А если Трамп попытается навязать серьезные условия, Путин вряд ли согласится на сделку или едва удостоит ее вниманием. And if Trump attempts to impose meaningful conditions, Putin is unlikely to agree to, or consistently honor, the deal.
(Этой сомнительной чести удостоен Адиль Рами (Adil Rami), который родился на Корсике в семье марокканских иммигрантов и который играет за «Севилью»). (The holder of this dubious honor is Adil Rami, the Corsican-born son of Moroccan immigrants, who plays for Sevilla FC.)
Уступив необходимости оказать столь редкий почет — Китай единственное недемократическое государство, лидеры которого были удостоены администрацией США чести быть принятыми на уровне государственного визита, — г-н Обама получил гораздо более трудную задачу. Having conceded that rare honor — China is the only non-democracy whose leaders have been treated to a state visit by his administration — Mr. Obama has a more difficult task.
В 1998 Ларсон и Витхам провели голосование среди самых известных американских ученых, тех, которые были удостоены чести быть избранными в Национальную академию наук. И в этой отдельно взятой группе вера в персонального Бога упала до сокрушительных 7%. In 1998, Larson and Witham polled the cream of American scientists, those who'd been honored by election to the National Academy of Sciences, and among this select group, belief in a personal God dropped to a shattering seven percent.
Как можно объяснить слежку за главой государства, находящегося в числе ближайших соратников США в НАТО и афганской миссии, главой государства, которая была удостоена приглашения в Белый Дом «для вручения медали Свободы» – самой почетной награды, которую Америка может присудить зарубежному деятелю? How could it justify spying on a leader who is among America’s closest allies in NATO and in the Afghanistan mission – a leader whom he invited to the Rose Garden to bestow the Presidential Medal of Freedom, the highest honor that America can give to a foreigner?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.