<>
no matches found
Являясь агентством French Agency for Innovation, удостоенным звания "Инновационная компания", Trading Central известен тем, что предлагаем своим клиентам ряд различных методов технического анализа, включая: Awarded with the 'Innovative Company' award by the French Agency for Innovation, Trading Central is known to offer a number of different technical analysis methods, including:
После своего избрания Председатель заявил, что для него большая честь быть удостоенным доверия выполнять столь важную задачу в то время, когда проблемы в области окружающей среды стоят как никогда остро, и что жители всех континентов обращают свои взоры на своих лидеров в надежде на их дальновидность, конкретные действия и участие в решении таких проблем, как нищета, регулирование химических веществ, сокращение биоразнообразия и увеличение масштабов загрязнения. In his acceptance statement, the President said that he was honoured to be entrusted with such an important task at a time when the environment agenda was more prominent than ever before and citizens of all continents were turning to their leaders for vision, action and engagement on such challenges as poverty, chemicals management, declining biodiversity and increasing pollution.
Невероятно! За прошедшие 40 лет я оказался единственным индийцем удостоенным этого титула. And unbelievably, in 40 years, I was the first Indian to be honored.
Дорогие друзья, леди и джентльмены, Я очень счастлив быть удостоенным "TED Prize" [Премия TED] от имени всех выдающихся учителей музыки, служителей искусства и преподавателей Венесуэлы, которые в течение 35 лет самоотверженно и преданно помогают мне создавать и развивать Национальную систему юношеских и детских оркестров и хоров Венесуэлы My dear friends, ladies and gentlemen, I am overjoyed today at being awarded the TED Prize on behalf of all the distinguished music teachers, artists and educators from Venezuela who have selflessly and loyally accompanied me for 35 years in founding, growing and developing in Venezuela the National System of Youth and Children's Orchestras and Choirs.
И кроме всего я был удостоен Почетного Знака. I was also awarded the Signum Laudis.
Г-н Мантовани (Италия) (говорит по-анг-лийски): Наша делегация была удостоена чести координировать процесс, приведший нас к принятию данной резолюции. Mr. Mantovani (Italy): My delegation was honoured to coordinate the process that has led us to the adoption of today's resolution.
Он стал вожатым 60 лет назад, и был удостоен высшей пионерской награды. Gramps was troop leader 63 years ago, and was the recipient of the supreme Pioneer honor.
Однако после появления видео, г-н Путин удостоил его публичного ответа. But after the clip appeared, Mr. Putin dignified it with a public response.
Он даже не удостаивает меня ответом. He doesn't even deign to reply.
Боги ничем меня не удостоили, ничего мне не рассказали. The gods have vouchsafed me nothing, told me nothing.
Начните торговать на нашей удостоенной наград онлайн-платформе ParagonEx. Start trading on our award-winning, web-based ParagonEx platform.
Он высоко отозвался о деятельности и лидерских качествах г-на Рафика Харири (Ливан), удостоенного в 2004 году специальной почетной грамоты ООН-Хабитат. He praised the contribution and leadership of Mr. Rafic Hariri of Lebanon, recipient of the Special Citation for the 2004 UN-Habitat Scroll of Honour.
А также, я удостоена чести познакомиться с вами - будущими лидерами Соединённого Королевства и всего мира. And I'm honored to meet you, the future leaders of Great Britain and this world.
«Обычно мы не удостаиваем такие комментарии ответом, но на сей раз мы считаем необходимым заявить лондонцам, что Трамп абсолютно неправ», — сказала пресс-секретарь городской полиции. “We would not normally dignify such comments with a response, however on this occasion we think it’s important to state to Londoners that Mr. Trump could not be more wrong,” a police spokeswoman said.
Не забудьте о другой вашей дочери, сэр, удостоенную вашим пренебрежением на протяжении последних двух лет. Do not forget your other daughter, sir, whom you have deigned to neglect these past two years.
В 1985 году ЮНЕСКО удостоила его премии Симона Боливара. UNESCO awarded him the Simón Bolívar prize in 1985.
Г-н Юмкелла (новый избранный Гене-ральный директор) говорит, что спустя почти 40 лет после создания ЮНИДО он удостоен чести возглавить эту Организацию. Mr. YUMKELLA (Director-General elect) said that, nearly 40 years after the establishment of UNIDO, he was honoured to be assuming the leadership of the Organization.
Дамы, вы удостоены чести вставить в пищевод пациента трубку, выписать его, и жду вас завтра на работе. You ladies have the honor To give the patient A feeding tube, discharge him, and show up for work tomorrow.
Все это может служить ответом на вопрос, которым, возможно, задаются многие: зачем нужно удостаивать ответом жалкие обвинения Мэтьюза, если он ничем не подкрепляет свои обвинения в адрес центра и все его аргументы не выдерживают никакой критики? This answers a question that some may have: why dignify Matthews’ pathetic charges with a response, when he provides no evidence to support his charges against the Center and the case he tries to make is so flimsy?
В 1985 году он был удостоен премии Симона Боливара, присуждаемой ЮНЕСКО. In 1985, UNESCO awarded him the Simon Bolivar Prize.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.