Sentence examples of "ужасный" in Russian with translation "awful"
Translations:
all1141
terrible518
horrible191
awful167
appalling43
dreadful40
ugly26
disastrous21
gruesome17
ghastly16
frightful13
grisly10
sad6
awesome4
wicked3
aweful1
damnedest1
other translations64
Смотрите, вот упаковка тетрапак. С точки зрения экологии - ужасный материал.
Look, this is the tetrapak - awful materials from the point of view of the environment.
Вкус был ужасный, металлический. На питьевую воду это не было похоже абсолютно.
They tasted awful, metallic — not at all like drinking water.
Морган включает этот свой ужасный дабстеп, который он очень обожает, и это.
Morgan turns on this awful dubstep music that he really likes, and it kind of.
Я знаю потому что мистер Кайзер сказал что ты устроил ужасный беспорядок в мужской комнате.
I know because Mr. Keyser says you left a god-awful mess in the men's room.
Ну вот этот ужасный момент закончился, и теперь Rocket должна решить, что же она думает.
After this awful event occurs, Rocket gets to decide how she feels about it.
Чтобы ты сказала, если бы я тебе сказала, что когда конкретный ужасный человек был в городе
What would you say if I told you that when a certain awful person was in town
Я только слоняюсь здесь, обдумывая каждый ужасный исход, а мой сын сидит в первом ряду, и вынужден на это смотреть.
All I can do is pace around, thinking through every awful eventuality, and my son is trapped in a front-row seat for whatever happens.
Единственный частный аэропорт Москвы Домодедово подвергается безжалостному публичному давлению со стороны властей, и это, заявляет Гонтмахер, создает очень заметный и «ужасный» пример.
Domodedovo Airport, the only privately owned airport in Moscow, has come under relentless pressure publicly from the authorities, and that, Gontmakher said, sets a very visible and “awful” example.
Этот ужасный сценарий — полное списание долгов — и есть то, что кредиторы должны считать для себя лучшим вариантом в соглашении, достигнутом в результате переговоров.
This awful scenario — a complete write-off — is what creditors will have to consider as their best alternative to a negotiated agreement.
Очевидная слабость программы развития спорта в России легко укладывалась в общую сюжетно-тематическую картину того, какой ужасный этот Путин, и как он все портит и разрушает.
The apparent weakness of the country’s sports program fed pretty easily into a broader narrative about Putin being awful and ruining everything.
В течение последнего десятилетия польская экономика демонстрировала впечатляющие результаты, и, если утечка мозгов — это на самом деле такой ужасный феномен, то он не нашел никакого отражения в значимой статистике.
Poland’s economy has performed extremely impressively over the past decade, and if the brain drain is really such an awful phenomenon it has been entirely absent from the relevant statistics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert