Sentence examples of "узкого" in Russian with translation "tight"

<>
Нефть не выходила за рамки узкого диапазона в течение прошедших нескольких дней. Brent has been stuck inside a tight range over the past several days.
Фактически, он смог консолидироваться в рамках узкого диапазона выше уровня 4600, который был максимумом прошлого года. In fact, it has managed to consolidate inside a tight range above 4600, which was the high from last year.
С конца марта пара AUDUSD не выходила за рамки узкого диапазона между поддержкой на отметке .9200 и сопротивлением на уровне .9500. Since late March, AUDUSD has been trapped in a tight range between support at .9200 and resistance at .9500.
В первом квартале 2006 года волатильность EUR/USD упала почти до рекордных минимумов, поскольку валютная пара оставалась в пределах чрезвычайно узкого диапазона цен. In the first quarter of 2006, the volatility in the EUR/USD dropped to near record lows as the currency pair remained trapped in an extremely tight trading range.
Это контрастирует с действиями Путина в отношении конфликтов на Украине и в Сирии, где он полагается на мнение узкого круга самых близких своих помощников. That’s in contrast to his handling of the conflicts in Ukraine and Syria, where he has relied on a tight circle of his closest aides for counsel.
Мой, как правило, здравомыслящий друг немного переживает из-за узкого окна между нашим прибытием в Хитроу и раздачей автографов Рупертом Грином на Лестер-Сквер. My normally sane buddy is a little on edge because of the very tight window that exists between our arrival at Heathrow and the Rupert Grint meet-and-greet at Leicester Square.
Это является последним средством на падающем рынке, но подобная «распродажа», при верном ее проведении, может помочь экономике стать более открытой и дать частному бизнесу шанс после целого десятилетия жесткого контроля над экономикой и обогащения узкого круга путинских друзей. It's a last-resort proposal in a bear market, but sell-offs, if handled right, could make the economy more open and give private initiative a chance after a decade of tightening controls and the enrichment of a tight circle of Putin friends.
Как мы отметили в среду, этот отчет может в итоге привести к прорыву пары USDJPY за рамки узкого диапазона: если поддержка в районе 117.25 будет пробита, то медведи могут нацелиться на минимумы 2.5 лет порядка 116.00 на следующей неделе. As we noted on Wednesday, this report could finally lead to a breakout from USDJPY’s tight range: if support around 117.25 is broken, bears may look to target the 2.5-month lows around 116.00 next week.
Тина Харви носит узкое платье. Tina Harvey wears a tight dress.
Узкие спреды на любой из платформ Tight spreads on all our platforms
Узкие спреды, начиная с 0 пунктов* Tight spreads from 0 pips*
Узкие спреды от 0,1 пункта* Tight spreads from 0.1 pips*
И еще, эти узкие штаны переоценены. And also, that tight pants are overrated.
Сэр, канал слишком узкий, чтобы разворачиваться. Sir, that canal is too tight to turn around in.
— Спреды по последним выпускам были довольно узкими». “The latest issues have been priced relatively tight.”
Твой герой влез в твою узкую щелку? Did the hero get into your tight, little place?
Мы просто носим узкие брюки и пьём кофе. We just wear tight pants and get coffee.
Кроме высокого кредитного плеча мы также предлагаем узкие спреды. In addition to high leverage, we also offer tight spreads.
Да, он очень красивый, кремового цвета и узкий, и. Yes, well, it's very beautiful and it's cream-colored and tight and.
Угол узкий, но у этих камер наблюдения широкоугольные объективы. The angle's tight, but those surveillance cameras, they have wide-angle lenses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.