Sentence examples of "указателям" in Russian with translation "index"

<>
Обновление базовой цены или указателя для подписок. Update the base price or the index for the subscriptions.
Таблица В: Алфавитный указатель веществ и изделий ДОПОГ Table B: Alphabetic index of substances and articles of ADR
Указатель в письме Вашингтона содержит список имен занимавшихся воскрешением. The index in Washington's letter offers a list of names of people involved with the reanimation.
Казахстан Указатель представленной правительствами справочной информации за 2006 календарный год Index of background information provided by Governments for the calendar year 2006
В этом указателе первую, вторую и третью позиции занимают Германия, Гонконг и США соответственно. The MGI Connectedness Index shows Germany, Hong Kong, and the US ranking first, second, and third, respectively.
Подробнее о добросовестном использовании на территории США можно узнать в Указателе Бюро регистрации авторских прав США. To learn more about fair use in the U.S., you can visit the U.S. Copyright Office Fair Use Index.
Также нам понадобятся указатели, которые соберут людей вместе и направят их - что-то вроде Индекса Счастливой Планеты. And we need to have signposts gathering people together and pointing them - something like the Happy Planet Index.
Одним из средств, используемых Иммиграционной службой, является компьютеризированный указатель, содержащий перечень лиц; потерянных/украденных документов; и организаций. One of the tools available to the Immigration Service is a computerised index, which comprises of a list of names, lost/stolen documents and organisations.
Добавить " 3344 " и " 3376 " к номерам ООН, перечисленным в этом пункте, и внести соответствующие изменения в алфавитный указатель. Add " 3344 " and " 3376 " to the UN Nos. listed in this paragraph and amend alphabetical index accordingly.
Получение окончательной документации от геодезического подрядчика и подготовку мелкомасштабной карты с указателем планируется завершить к середине октября 2003 года. Receipt of final documentation from the survey contractor and the preparation of a small-scale index map is scheduled for completion by mid-October 2003.
Текст слева от разделителя будет использоваться в Статистике в качестве указателей, а также поможет вам проанализировать результаты теста A/B. Text to the left of the separator will be used as indexes in Insights and to help you analyze A/B test results.
Кроме того, библиотека фактически была уполномочена вести работу с мировой общественностью посредством осуществления программы депозитарных библиотек и публикации печатных библиографических указателей. Furthermore, through a depository libraries programme and the publication of printed indexes, the Library was mandated to reach out to the general public worldwide.
В таблицах Access индексы используются точно так же, как предметные или именные указатели в книгах. Чтобы найти данные, Access проверяет местоположение этих данных по индексу. Access uses indexes in a table as you use an index in a book: to find data, Access looks up the location of the data in the index.
Обязанности Отдела включают, в частности, ведение актуализованного указателя входящей и исходящей корреспонденции, а также всех официальных, равно как и других, документов, принимаемых на фондовое хранение. The duties of this Division include, in particular, maintaining an up-to-date index of incoming and outgoing correspondence, as well as of all documents, both official and otherwise, held on file.
В отношении информации, содержащейся в указателе, следует отметить, что пометка «да» означает наличие данных об импорте и/или экспорте, представленных по семи категориям вооружений, охватываемых Регистром, в отчетный период. As regards the information contained in the index, it should be noted that a “yes” denotes a submission of data regarding imports and/or exports in relation to the seven categories of arms covered by the Register during the reporting period.
Что касается информации, содержащейся в указателе, следует напомнить, что пометка «да» означает наличие данных об импорте и/или экспорте, представленных по семи категориям вооружений, охватываемых Регистром, в отчетный период. As regards the information contained in the index, it should be noted that a “yes” denotes a submission of data regarding imports and/or exports in relation to the seven categories of arms covered by the Register during the reporting period.
Есть надежда на то, что в результате этого алфавитный указатель станет достаточно современным и всеобъемлющим и будет служить в качестве полезной модели для разработки алфавитных указателей национальных классификаций занятий. It is hoped that as a result, the index will be as up to date and comprehensive as possible and that it will serve as a useful model for the development of national occupational coding indexes.
Наконец, в конце документа приводится полный предметный указатель, который помогает производить поиск по цитатам ППТЮ, правовым системам, номерам статей и (в случае Типового закона об арбитраже) по ключевому слову. Finally, comprehensive indices are included at the end to facilitate research by CLOUT citation, jurisdiction, article number, and (in the case of the Model Arbitration Law) keyword.
Есть надежда на то, что в результате этого алфавитный указатель станет достаточно современным и всеобъемлющим и будет служить в качестве полезной модели для разработки алфавитных указателей национальных классификаций занятий. It is hoped that as a result, the index will be as up to date and comprehensive as possible and that it will serve as a useful model for the development of national occupational coding indexes.
Комиссии для ознакомления будет также представлен сводный указатель национальных законов и постановлений, принятых государствами-участниками с целью обеспечения выполнения положений международных договоров о контроле над наркотиками за 2001 год. The Commission will also have, for its information, the index for 2001 of national laws and regulations promulgated by States parties to give effect to the provisions of the international drug control treaties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.