Sentence examples of "указывается" in Russian

<>
Ее масса указывается в качестве веса нетто. Its weight shall be indicated as net weight.
Присвоение значения: дополнительно не указывается. Value assignment: not further specified.
Как указывается в докладе Стерна, наиболее уязвимы, как обычно, бедные. As the Stern report points out, as usual, the poor are the most vulnerable.
Давление воздуха в шинах указывается в протоколе испытания. The pressures shall be indicated in the test report.
Указывается способ создания рабочих пространств: Specify how you want workspaces to be created:
Запись MX. Для локального сервера запись MX указывается в следующем формате:mail..com MX record: Point your MX record to your on-premises server in the following format: mail..com
Величина давления в шинах указывается в протоколе испытания. The tyre pressure shall be indicated in the test report.
Пол: указывается буквами m или f. Gender: Specified with m or f.
Запись MX. Для Office 365 запись MX указывается в следующем формате: -com.mail.protection.outlook.com. MX record – Point your MX record to Office 365 in the following format: -com.mail.protection.outlook.com.
В этой ошибке указывается потерянное соглашение о соединении. This error indicates an orphaned connection agreement.
Примечание: В данном примере указывается определенный список. Note: In this example, we specify a particular list.
В ряде докладов аналитиков и даже публичных заявлениях должностных лиц указывается на настоятельную необходимость серьезной политической реформы. Several reports from think tanks and even public statements from officials have pointed out the urgent need for serious political reform.
В то же время родительская ветвь указывается снизу сетки. However, the parent branch is indicated at the bottom of the grid.
Процент согласовывается и указывается в условиях соглашения. The percentage is agreed upon and specified in the terms of the agreement.
Как указывается в одном из последних исследований Всемирного банка, для подкрепления разработки программ поддержки необходимо проводить оценки на национальном уровне. As pointed out in a recent World Bank study, national assessments are necessary to underpin the design of a programme of support.
В значении этого раздела указывается местоположение системного диска Windows. The value of this key indicates the location of the Windows system drive.
Здесь указывается, какой пузырек сообщения будет опубликован. This specifies the message bubble that will be shared.
В колонке 7 содержится описание местонахождения данной пограничной точки и указывается направление, в котором идет линия границы до следующей пограничной точки. Column 7 contains occasional descriptions of the location of the particular boundary point and an indication of the course of the boundary to the next boundary point.
Полученное количество указывается на поступлении продукта, которое совпадает с накладной. The received quantity is indicated on the product receipt that is matched to the invoice.
Почтовый ящик разрешения конфликтов указывается, используя различающееся имя. The arbitration mailbox is specified using the distinguished name (DN).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.