Sentence examples of "укрепляет позиции" in Russian

<>
Негатив укрепляет позиции тех, кто выступает за бездействие и покорность перед лицом неизбежного. It consolidates the status quo and strengthens the position of those who advocate resignation in the face of impossible odds.
С точки зрения ценового движения, доллар укрепляет позиции по отношению к евро и фунту, а нефть WTI упала до нового 6-недельного минимума порядка 46.00. From a price action perspective, the dollar is gaining some ground against both the euro and pound while WTI has fallen to a new six-week low near 46.00.
Нынешнее враждебное отношение к России, напротив, только укрепляет позиции Путина во власти и еще больше ослабляет его прозападных оппонентов, которых в стране почти не осталось. The current hostilities, by contrast, are only strengthening Putin's hold on power and weakening his pro-Western opponents, who barely register on most Russians' radars anymore.
Помимо того что эта слабость США укрепляет позиции президента России Владимира Путина за столом переговоров, она представляет собой угрозу для российско-американского соглашения. Apart from strengthening Russian President Vladimir Putin’s negotiating position, this U.S. weakness is also a threat to the deal.
Это серьезный стратегический недостаток для Соединенных Штатов и еще один признак того, что Путин укрепляет позиции на Западе, что очень напоминает военное прошлое России. This is a serious strategic disadvantage for the United States and another sign that Putin is gaining a strong presence in the West, highly reminiscent of Russia’s military past.
Как только он уйдет в отставку в конце своего президентского срока в будущем году, в силу вступит новая конституция, которая укрепляет позиции премьер-министра. As soon as he steps down at the end of his presidential term next year, a new constitution will come into effect that creates a powerful new prime ministerial position.
Война укрепляет позиции тех, кто считает террор единственным эффективным оружием и, таким образом, создаёт благодатную почву для процветания насилия, отсутствия безопасности и экстремизма на всём Ближнем Востоке. War is strengthening the hand of those who regard terror as the only effective weapon, thus creating a breeding ground for more violence, insecurity, and extremism across the Middle East.
Тем самым он укрепляет позиции скептиков в Европе, да и других местах, которые сомневаются в возможности объединения страны, а также тех, кто до сих пор заявляет, что верит в мирное урегулирование. He has strengthened the position of many in Europe and elsewhere who are skeptical of challenging a country's territorial integrity or who still claim to believe in a negotiated settlement.
В конечном итоге, ослабляя позиции Великобритании в рамках ЕС, он тем самым укрепляет позиции евроскептиков внутри своей партии. By weakening the UK’s position within the EU, he ended up strengthening the Euro-skeptics within his party.
То, что она одобрила кандидата зная, что Кэмерон был категорически против него – было серьезной ошибкой, потому что это укрепляет позиции некоторых избирателей в Великобритании, которые одобряют выход из ЕС. Her endorsement of a candidate whom she knew Cameron would vehemently oppose was a serious mistake, because it strengthened the hand of those in the UK who want to leave the EU.
Тот факт, что обе страны имеют слабые правительства, которые не имеют общественной поддержки, укрепляет позиции вредителей. The fact that both countries have weak governments that lack popular support strengthens the spoilers’ position.
Он ведёт к превращению государственного суверенитета в «бумажного тигра», к подрыву репутации демократических правительств и многосторонних систем, а кроме того, укрепляет позиции контрабандистов и авторитарных популистов. It leads to paper-tiger sovereignty, undermines the credibility of democratic governments and the multilateral system, and empowers smugglers and authoritarian populists.
Расширение электронной торговли и электронного бизнеса существенно укрепляет позиции МСП на мировых рынках, что, в свою очередь, способствует привлечению дополнительных ПИИ и потенциальных торговых партнеров, создает возможности для развития бизнеса на основе интеграции производственно-сбытовых цепей при участии иностранных и/или более крупных компаний и способствует повышению производительности труда и конкурентоспособности продукции. The expansion of e-commerce and e-business significantly increases the visibility of SMEs in global markets, which, in turn, attracts additional FDI and potential trading partners, creates business opportunities through supply-chain integration with foreign and/or larger firms and increases productivity and competitiveness.
И тут мы приходим к самому главному: ослабление российской «партии власти» укрепляет позиции Путина как вероятного президента. Which gets to the real point: Undermining Russia’s “party of power” strengthens Putin’s probable presidency.
Напомним, что Россия вмешалась в Сирии таким образом, что это укрепляет позиции «Исламского государства», но сегодня Москва настолько озабочена способностью ИГИЛ оказывать влияние на недовольных мусульман и привлекать их в свои ряды, что теперь добивается расположения Талибана. So, just to review, Russia has intervened in Syria in a way that empowers the Islamic State, but is now so worried about the Islamic State’s ability to influence and attract disaffected Russian Muslims that Moscow is now cozying up to the Taliban.
Трамп укрепляет позиции диктаторов How Trump makes dictators stronger
Нам известно, что твердая поддержка, оказываемая посредникам этим Советом, укрепляет их позиции и поощряет стороны к серьезному участию в переговорах. We know that the Council's firm support to mediators strengthens their position and encourages parties to seriously engage in negotiations.
Человек, который любит фотографироваться то верхом на лошади и с голым торсом, то на тренировке по дзюдо, цепляется за свой имидж глобального лидера, отважно противостоящего американскому империализму, уже потому, что такой имидж укрепляет его позиции внутри страны. The man who likes to be portrayed shirtless on horseback or executing a judo move clings to the self-image of a global leader bravely resisting U.S. imperialism – if only because his domestic standing depends on that image.
Северная Корея «укрепляет свой позиции» ‘Further Reinforce
Боевики не уступают власть, неустойчивое правительство единства пока не обрело прочную легитимность, а «Исламское государство» укрепляет свои позиции на местах. Militias have failed to yield power, a shaky unity government has yet to gain widespread legitimacy, and the Islamic State is expanding on the ground.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.