Sentence examples of "уничтожил" in Russian with translation "wipe out"

<>
Астероид уничтожил 75% всего живого на Земле. It wiped out 75 percent of all species on Earth.
Например, двигатель внутреннего сгорания уничтожил конный извоз, но он дал старт многим новым отраслям – от автодилерства до мотелей. The internal combustion engine, for example, wiped out horse-drawn carriages, but gave rise to many new industries, from car dealerships to motels.
Как говорят ученые, астероид диаметром 9,5 километра, который врезался в Землю около 66 миллионов лет назад, уничтожил динозавров. The asteroid scientists say plowed into Earth about 66 million years ago, wiping out the dinosaurs, was about 6 miles in diameter.
В 1978 году тайфун Рита уничтожил флот изготавливаемых вручную деревянных рыбацких лодок в ряде живущих за счет моря филиппинских общин. In 1978, Typhoon Rita wiped out the fleet of handmade wooden fishing boats in a group of sea-dependant Philippine communities.
Нет никаких сомнений в том, что Земля переживает шестое массовое вымирание в своей истории – первое со времен катаклизма, который уничтожил динозавров около 65 миллионов лет назад. There is no doubt that Earth is undergoing the sixth mass extinction in its history – the first since the cataclysm that wiped out the dinosaurs some 65 million years ago.
Хотя финансовый кризис уничтожил российский фондовый рынок, некоторые хорошо организованные компании пострадали не так сильно, как их западные коллеги, и поэтому будут делать покупки на глобальном рынке в следующем году. Even though the financial crisis has wiped out Russian stock market, some of the best-run companies are hit less badly than their Western counterparts and will therefore be shopping in the global market next year.
Тиф может уничтожить целые семьи. Typhus can wipe out entire families.
Итак, мы хотим уничтожить этот вирус полностью. So we are trying to wipe out this virus completely.
Мой полк был уничтожен, и я оказался за линией фронта. My regiment had been wiped out and I found myself lost behind enemy lines.
Россия грозит уничтожить всех, кто еще остался в восточном Алеппо Russia Promises to Wipe Out Anyone Left in Eastern Aleppo
Фермер, чьи посевы уничтожены правительством (или иностранными войсками) – потенциальный новобранец «Талибана». A farmer who has had his fields wiped out by the government (or foreign forces) is one more potential recruit for the Taliban.
Уже уничтожен достаток в $2,2 триллиона, и у около восьми миллионов семей отрицательный капитал: Already, $2.2 trillion of wealth has been wiped out, and about eight million households have negative equity:
В частности, несколько месяцев назад в ходе военных действий были уничтожены огромные плантации финиковых пальм. In particular, large areas of date palms were wiped out by the military action of a few months ago.
В-третьих, коммерческие банки тоже сильно проиграли в этих торговых сделках, уничтожив большую часть своего капитала. Third, commercial banks also lost heavily in these dealings, wiping out much of their capital.
Если бы американцам удалось уничтожить советские бомбардировщики, то тогда Советы могли бы первыми применить ядерное оружие. If the Americans were successful in wiping out Soviet boomers, that could embolden them to launch a nuclear first strike.
Это произошло после шестилетней войны с турками, в ходе которой Россия, в сущности, уничтожила флот Османской империи. This was after a six-year war with the Turks, in which the Russians essentially wiped out the Ottoman navy.
Кости льва и тигра выглядят абсолютно одинаково, и потому тотчас же промысел львиных костей уничтожит всех тигров. Lion bones and tiger bones look exactly the same, and so in a stroke, the lion bone industry is going to wipe out all the tigers.
Если бы американцам удалось уничтожить советские стратегические ракеты шахтного базирования, атомные субмарины могли нанести ядерный удар возмездия. If the Americans were successful in wiping out Soviet boomers, that could embolden them to launch a nuclear first strike.
Когда лопнут эти пузыри, богатство, которое оценивается приблизительно в $10 триллионов, или даже целых $15 триллионов, будет уничтожено. With the collapse of these bubbles, paper wealth of perhaps $10 trillion, or even as much as $15 trillion, will be wiped out.
Они знали, что болезнь или длительная война может уничтожить население и жителей, которые должны погашать долг в будущем. They knew that disease or prolonged war could wipe out the population and the future populations that pay off debt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.