Sentence examples of "употреблением" in Russian with translation "consumption"

<>
Translations: all316 use200 consumption83 other translations33
Связывать грубое, опасное или антисоциальное поведение с употреблением алкоголя. Associate violent, dangerous or antisocial behavior with the consumption of alcohol
Торговля героином не процветала бы, если бы западные правительства серьезно относились к борьбе с употреблением наркотиков. The heroin trade would not be booming if Western governments were serious about combating drug consumption.
Конзо появляется, когда клубни маниоки неправильно приготовлены перед употреблением, для которого обычно требуется замачивание до начала брожения, а потом сушка на солнце в течение дня, что разрушает цианогеновые соединения. Konzo occurs when cassava tubers are not properly prepared before consumption, which usually requires soaking them until they ferment and then drying them in the sun to allow for the breakdown of cyanogenic compounds.
Комитет отмечает, что одной из новых социальных проблем является наркомания среди молодежи, и сожалеет об отсутствии данных и информации о существующем законодательстве и о мерах по борьбе с употреблением наркотиков и наркоманией среди молодежи. The Committee notes that drug abuse is an emerging social problem among young people and regrets the lack of data and information on the existing legislation and actions to curb drug consumption and drug abuse among the youth.
Вместо этого уникальность России состоит в высоком уровне ранней смертности среди мужчин, которая напрямую связана с плохим питанием и чрезмерным употреблением алкоголя и никотина и косвенно с напряжением, вызванным болезненными экономическими и политическими изменениями, которые начались с перестройки Горбачева 20 лет назад. Russia’s uniqueness stems instead from the high rate of early death among males, which is directly attributable to poor diet and high consumption of alcohol and tobacco, and, indirectly, to the stresses caused by the wrenching economic and political changes that began with Gorbachev’s perestroika 20 years ago.
Однако выяснилось, что искоренить употребление алкоголя невозможно. But it turned out to be impossible to eliminate alcohol consumption.
Традиционный ацтекский способ для подготовки зерен к употреблению. The traditional Aztec method used to prepare kernels for consumption.
Анализ токсинов указывает на употребление алкоголя и следы диазепама. Tox screen indicates alcohol consumption and traces of diazepam.
Изображать негативно отказ от алкоголя или его умеренное употребление. Negatively portray abstinence from alcohol consumption or moderate alcohol consumption
В результате оно становится слишком дорогим для регулярного употребления. As a result, it’s far too expensive for regular consumption.
Но, когда правительство потребовало указывать содержание солей, употребление резко снизилось. But when the government required salt labeling, consumption dropped sharply, she said.
деглютинированное питание для детей больных целиакией и фенилкетонурией (концентраты и продукты, готовые к употреблению); Deglutinate food for children with celiac disease and phenylketonuria (concentrates and ready-for-consumption products); Food for diabetics;
Чрезмерное употребление алкоголя приводит к отравлению печени, снижению уровня глутатиона и остальных компонентов, способствующих детоксикации. Excessive consumption of alcohol poisons the liver and depletes its supply of glutathione and other reductive detoxification agents.
Информация, что у властей есть доказательства употребления наркотиков Робом Фордом, появилась на сайте полиции Торонто. Information that authorities have proof of consumption of narcotics by Rob Ford has appeared on the Toronto police website.
Среди молодежи наблюдается распространение таких пагубных тенденций, как курение, употребление спиртных напитков и внутривенное введение наркотиков. Among youth, there is increased risk-taking behaviour related to smoking, alcohol consumption and intravenous drug use.
Представлять употребление алкоголя как способ достижения личных, интеллектуальных, деловых, социальных, спортивных, физических, сексуальных или иных успехов. Portray alcohol consumption as causing or contributing to the achievement of personal, intellectual, business, social, sporting, physical, sexual or other success
Рассчитывает вернуться к утру, если только его кишечник не полыхнёт огнем из-за употребления моего кофе. Estimates a return mid-morning, provided consumption of my coffee does not provoke a further eruptive crisis of the lad's young gut pipes.
В этом контексте им следует рассмотреть возможность введения в свое законодательство мер, направленных на предупреждение употребления алкогольных напитков, например: In this context, they should consider the possibility of introducing in their legislation measures aimed at preventing the consumption of alcoholic beverages, for example:
Настоящий стандарт распространяется на ядра орехов макадамии разновидностей (культурных сортов), происходящих от Macadamia ternifolia, которые предназначены для непосредственного употребления. This standard applies to macadamia kernels of varieties (cultivars) grown from Macadamia ternifolia intended for direct consumption.
Этот приговор приводится в исполнение лишь в случаях, когда обвиняемый не может дать рациональное объяснение причин употребления им алкоголя. The sentence would only be enforced in cases where the accused could not rationally explain his alcohol consumption.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.