Sentence examples of "управления" in Russian with translation "directorate"

<>
Все это было направлено по приказу управления химической защиты Министерства обороны Ливии. All of this was under the orders of the Libyan Defense Ministry’s Chemical Protection Directorate.
Переговоры продолжаются, сообщил БНР глава Главного управления по исполнению наказаний Росен Желязков. Negotiations are ongoing, the head of the Chief Directorate on the Execution of Penalties Rosen Zhelyazkov told BNR.
сертификат об освидетельствовании Национального управления геологии и шахт от 27 ноября 2007 года; Examination certificate of the National Directorate of Geology and Mines dated 27 November 2007;
По информации Управления, за последние пять лет случаев применения пыток сотрудниками НПП не регистрировалось. This directorate reported that no cases of torture committed by PNP personnel were recorded in the last five years.
По сведениям Управления, за последние пять лет не имеется какой-либо информации о применении пыток сотрудниками НПП. This directorate reported that it had no information concerning cases of torture committed by PNP members in the last five years.
30 июля 1996 года автор был допрошен полицейскими в районном полицейском участке " Леопольдштадт " Венского федерального управления полиции. On 30 July 1996, the complainant was questioned by police officers at the Leopoldstadt District Police station of the Vienna Federal Police Directorate.
Зарегистрированные религиозные организации имеют право создавать учебные заведения, однако лица, преподающие религиозные предметы, должны иметь соответствующее разрешение церковного управления. Registered religious organizations are entitled to set up educational institutions, however persons teaching religious education must have the authorization of a clerical directorate.
Республиканский декрет № 159 от 2004 года об учреждении Главного управления по борьбе с терроризмом и преступностью при министерстве внутренних дел; Republican Decree No. 159 of 2004 the establishment of a General Directorate on Combating Terrorism and Crime within the Ministry of the Interior
Во вторник начальник Главного оперативного управления Генерального штаба генерал-лейтенант Сергей Рудской сказал, что все военные контакты с Турцией будут прекращены. Earlier on Tuesday, Lt. Gen. Sergei Rudskoy, chief of the main operational directorate of the general staff of the Russian armed forces, said that all military contacts with Turkey would be suspended.
Более того, все свидетели обвинения являлись должностными лицами вспомогательных сил Управления национальной безопасности, и никто из них не опознал обвиняемых в ходе устного разбирательства. Moreover, all witnesses for the prosecution had been officials of the auxiliary forces of the National Security Directorate, and none of them had recognized the defendants in the oral proceedings.
Взята на вооружение и внедряется во всех 12 крупнейших индонезийских портах автоматизированная система (компьютеризированные системы таможенной очистки) Генерального управления по таможенным сборам и акцизам. Adopting and implementing an automation system (computerized customs clearance systems) of the Directorate General of Customs and Excise in all 12 major Indonesian Ports.
В Турции пятничные молебны написаны государственными служащими из Государственного управления по вопросам религии с 70,000 членов, также все турецкие имамы должны являться государственными служащими. In Turkey, Friday prayers are written by civil servants in the 70,000-member State Directorate of Religious Affairs, and all Turkish imams also must be civil servants.
В связи с проведением реорганизации в структуре генерального управления началось создание новой секции по вопросам " групп риска ", которая должна заниматься конкретными проблемами детей, женщин и инвалидов. In conjunction with the reorganization, a new section on “risk groups” is in the process of being established within the Directorate General to deal specifically with children, women and handicapped persons.
Флинн часто хвастался, что стал первым директором Разведуправления, которого пригласили в генштаб российского управления военной разведки ГРУ, хотя, как минимум, один из его предшественников, удостаивался аналогичного посещения. Flynn has frequently boasted that he was the first DIA director to be invited into the headquarters of Russia’s military intelligence directorate, known as the GRU, although at least one of his predecessors was granted similar access.
Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по обеспечению профессиональной подготовки персонала пенитенциарных учреждений в Центре профессиональной подготовки служащих соответствующего Управления по состоянию на сентябрь 2004 года. The Committee notes the State party's efforts with respect to training of prison staff by the Training Centre for the employees of the Directorate as of September 2004.
В его нынешней форме это Управление было создано в 2001 году путем слияния двух бывших независимых учреждений: Управления по охране исторических памятников и Дирекции по вопросам культурного наследия. The Office in its current form was established in 2001, through the merger of two formerly independent institutions: the Office for the Preservation of Historical Monuments and the Directorate for Cultural Heritage.
С другой стороны, согласно действующим правилам, государство в лице управления по миграции ограничивает по соображениям безопасности въезд граждан любых стран, в частности лиц, международно признанных в причастности к терроризму. Furthermore, pursuant to the regulations in force, the State, through the Directorate of Migration, restricts for security reasons the entry of nationals of certain countries known internationally, among other things, for their connection with terrorism.
В Губернском административном суде Южной Финляндии можно обжаловать решения Управления по вопросам иммиграции, касающиеся предоставления убежища и выдачи вида на жительство в случае необходимости обеспечения защиты, а также статуса беженца. The decisions of the Directorate of Immigration concerning asylum, residence permits based on need of protection, and refugee status may be appealed against to the County Administrative Court of Southern Finland.
создание правительством Нигерии Национального управления по трудоустройству (НУТ) в целях поощрения профессионального образования, подготовки и обеспечения всем нигерийцам возможностей для самостоятельной трудовой деятельности без какой бы то ни было дискриминации; The National Directorate of Employment (NDE) is a national body set up by the Nigerian Government to promote skill acquisition, training and provision of opportunities for self-employment to all Nigerians without any form of discrimination;
Ответственные за планирование сотрудники этого Управления развивают навыки контроля за включением гендерных аспектов в ГПД (которые ранее не предусматривали политики, поощрения равенства полов) и другие документы (такие, как СИП) государственных ведомств. Planning officers of this directorate have been increasingly able to monitor the engendering of AAPs (which did not previously contain specific policies for the promotion of gender equality) and other planning exercises (such as the SIPs) within government departments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.