Sentence examples of "управлять" in Russian with translation "direct"

<>
Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом. You can direct what color that product will be, perhaps what material.
Он движет мир, но не может управлять им. He moves the world, but he cannot direct it.
Я сам организую её и буду управлять ей, и сделаю её международной. I'm going to organize it and direct it and get it going in the world.
способности управлять передвижением пассажиров, их посадкой на судно, высадкой на берег и последствиями паники; Ability to direct passenger movements, embarkation and disembarkation, and deal with the effects of panic;
Новая институциональная основа еврозоны не должна управлять финансовой и экономической политикой всех 18 стран. The eurozone’s new institutional framework does not have to direct 18 countries’ fiscal and economic policies.
Если я могу настроить преобразованный сигнала на частоту психической энергии, кормящей его, вероятно, я смогу управлять Малусом. Well, if I can lock the signal conversion unit onto the frequency of the psychic energy feeding it, I might be able to direct the Malus.
Но если ваша цель теперь не управлять движением, а, может быть, считать машины, тогда чем больше глаз, тем лучше. But if your goal is no longer to direct the traffic, but maybe to count the cars that go by, then more eyeballs are better.
Если я дам вам 3D принтер, вы не будете знать, как управлять им, чтобы сделать то, что вы хотите. If I gave you a 3D printer, you wouldn't know how to direct it to make what you want it to.
Так, в ходе одного эксперимента одна из обезьян могла управлять только движениями по горизонтали, а вторая — только по вертикали. In one experiment, for example, one monkey could direct only horizontal actions, while the other guided just vertical motions.
Она пока слишком мала и не понимает, какие ее могут ждать последствия, если радикалам удастся лишить женщин права самим управлять деторождением. She is far too young to understand the repercussions that could come if the radicals are able to successfully eradicate the right of women to direct their own reproduction.
Но попытка управлять революциями, которые они не полностью понимают было бы ошибкой с потенциально серьезными негативными последствиями для всех участвующих сторон. But attempting to direct revolutions that they do not fully understand would be a mistake, with potentially serious negative consequences for all parties involved.
И человек эволюционный объединит все эти три тренда в таком существе, которое сможет управлять эволюцией своего вида и видов других существ And a Homo evolutis brings together these three trends into a hominid that takes direct and deliberate control over the evolution of his species, her species and other species.
Многие политики и политологи (в том числе Арсений Яценюк и Збигнев Бржезинский) утверждают, что аннексия Крыма в 2014 году доказала стремление Путина создать «Советский Союз 2.0» и снова управлять международной политикой. Many politicians and political scientists (including, for example, Arseniy Yatsenyuk and Zbigniew Brzezinski) argue that the 2014 annexation of Crimea showed President Vladimir Putin’s desire to construct the “Soviet Union 2.0” — and direct global affairs once more.
Поэтому, я также очень рад, что мой курс будет частью более общей образовательной программы от имени организации под названием «Решения в области Устойчивого Развития» (Sustainable Development Solutions Network или SDSN), которая является инициативой Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна, и я имею честь ею управлять. For these reasons, I am also pleased that my course will be part of a more general education program of the Sustainable Development Solutions Network, an initiative under the auspices of UN Secretary-General Ban Ki-moon that I am honored to direct.
Он или она будет руководить и управлять персоналом Группы, обеспечивая, чтобы результаты ее работы поддерживали приоритеты Службы комплектования военных сил и по работе с личным составом, Службы военного планирования и комплексных оперативных групп, а также контролируя обмен данными и информацией с Группой по принадлежащему контингентам имуществу в Департаменте полевой поддержки для обеспечения надлежащего ведения базы данных Службы относительно принадлежащего контингентам имущества; He or she will supervise and direct the staff of the Unit, ensuring that its output supports the priorities of the Military Force Generation and Personnel Service, the Military Planning Service and the integrated operational teams, while also monitoring the exchange of data and information with the contingent-owned equipment unit in the Department of Field Support to ensure that the contingent-owned equipment database of the Service is accurately maintained;
Подсчет циклов под управлением системы System directed cycle counting
Подсчет циклов под управлением пользователя User directed cycle counting
Либералы хотят ограничить власть государства, которым он управляет. Liberals want to reduce the power of the state that he directs.
Исследовательскую, информационную и учебную работу координирует управляющий совет. The Directing Board coordinates research, information and training activities.
Под управлением системы — Microsoft Dynamics AX назначает код работы подсчета циклов работнику. System directed - The worker is assigned a cycle counting work ID by Microsoft Dynamics AX.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.