Sentence examples of "управлять" in Russian with translation "govern"

<>
По его словам, «Партия должна управлять собой». As he put it, “The Party needs to govern itself.”
Что, Соединенными Штатами легко управлять, что ли? Do you think the U.S. is easy to govern?
Любой страной сложно управлять, даже очень маленькой. Any country is hard to govern, even a very small country.
Теперь ему надо разобраться, как управлять им. Now he has to figure out how one governs it.
Сейчас Россия — это страна, которой очень сложно управлять? Is Russia a very, very hard place to govern at the moment?
Но нельзя отказывать избранным лидерам в праве... управлять! But leaders must be given the chance to govern.
Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически. Though elected democratically, he chose to govern undemocratically.
Они являются иностранцами, которые не имеют права управлять народом. They are aliens who have no right to govern the nation.
— Вы знаете, любой страной сложно управлять, я Вас уверяю. PUTIN: Any country is hard to govern, believe me.
Они занимаются своими делами, позволяя власть имущим управлять страной. They pursue their affairs and let those in power govern.
Должны ли люди иметь право выбирать, как ими будут управлять? Should people have the right to choose the manner in which they are governed?
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: управлять. These officials must now carry out their most fundamental duty: to govern.
Правительство консерваторов Дании не может управлять без поддержки Народной партии. Denmark's conservative government could not govern without the support of the People's Party.
И если его изберут, именно этот человек будет управлять страной. And if he is elected, it is this man who will govern.
Таким образом, энергией нужно управлять через систему кооперации и регулирования. Thus, energy must be governed through a system of cooperation and regulation.
К середине века ее законы могут управлять жизнью семи миллиардов человек. By mid-century, the lives of seven billion people might be governed by its laws.
В последние годы активизировались споры о том, как управлять цифровой экономикой. In recent years, debates about how to govern the digital economy have intensified.
Но Си не Мао, и он не будет управлять Китаем, как Мао. But Xi is not Mao, and he will not govern China as Mao did.
Как нами могут продолжать управлять мужчины, которые никогда не заходили в супермаркет?" How can we continue to be governed by men who have never set foot in a supermarket?"
Тем временем, кто-то все же будет должен вести дела и управлять. Meanwhile, however, someone will have to run things and govern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.