Sentence examples of "ускользало" in Russian with translation "escape"
Это обстоятельство не ускользнуло от внимания китайцев.
That’s a fact that has not likely escaped Beijing’s notice.
Устройство перегрелось, временной пузырь ускользнул, ушел вглубь разлома в Земле.
The machine overloaded, a time bubble escaped, traveled up a fissure in the Earth.
И конечно, от кого ускользнёт ирония ситуации, когда жертвой взлома, разнообразия ради,
And of course, who could escape the irony of a member of Rupert Murdoch's News Corp.
Затем, позволив своему противнику прижать его, Кано быстро ускользнул, избежав повторных атак.
Then, allowing his opponent to pin Kano down, Kano quickly escaped while evading repeated attacks.
Очевидно, что от Вашего внимания ускользнуло, что ниже названные счета еще не погашены.
We assume that the payment of the invoices named below has escaped your attention.
И, следовательно, это позволяет прописать курс действий, которые до сих пор ускользали от общественного внимания.
As such, it helps to prescribe a course of action that so far has escaped public attention.
В своей нынешней редакции он позволяет России ускользнуть от ограничения числа ее стратегических ядерных боеголовок.
As drafted, it lets Russia escape the limit on its number of strategic nuclear warheads.
Кто-то получил возможность бежать с Украины, ускользнув от требований гражданского общества о привлечении к уголовной ответственности.
Some have been permitted to flee Ukraine to escape civil society’s demands for criminal prosecution.
Однако одна важнейшая проблема обычно ускользает от внимания – возвышение Китая как водной гегемонии, не имеющее параллелей в современной истории.
One critical issue, however, usually escapes attention: China’s rise as a hydro-hegemon with no modern historical parallel.
Они настолько не взаимодействуют, что, на самом деле, они будут ускользать от детектора, поэтому оставленным ими следом будет потерянная энергия.
Now, because they are so non-interactive, they will actually escape the detector, so their signature will be missing energy, OK.
Когда он переселился к новому хозяину, к канадской тсуге, он ускользнул от хищников, и новые деревья не умели сопротивляться ему.
When it moved into its new host, the Eastern Hemlock tree, it escaped its predators, and the new tree had no resistance to it.
Но если ситуация развивается по наихудшему сценарию, то хакер может получить возможность «ускользнуть» от виртуальной машины и установить контроль над основной системой.
So in the worst-case scenario, a hacker might find a way to “escape” from a virtual machine and seize control of the underlying system.
Другим препятствием является опасение, что, позволяя госпредприятиям в очередной раз ускользнуть от рыночной дисциплины, обмены долговых обязательств на акции могут создать опасный прецедент.
Another obstacle is the fear that, by allowing SOEs, yet again, to escape market discipline, debt-equity swaps would set a dangerous precedent.
Ускользая от их преследования на мотоцикле, он не справился на повороте с управлением и упал, пишет TMZ со ссылкой на близкие к футболисту источники.
While trying to escape their pursuit on a motorcycle, he lost control on a corner and fell, writes TMZ, with reference to sources close to the footballer.
Консолидация Путиным власти в Кремле, после того как большая ее доля ускользнула в регионы во время правления Ельцина, драматично пошатнула баланс политических сил в России.
Putin's re-consolidation of power within the Kremlin, after much of it escaped to the regions during the Yeltsin years, dramatically shifted Russia's political dividing line.
От их внимания не могло ускользнуть то, что поддержка задержания иностранных подданных на неопределенное время без судебного процесса сделала бы их фактически париями в кругу конференций.
It cannot have escaped their notice that to uphold indefinite detention of foreign nationals without judicial process would have made them virtual pariahs on the conference circuit.
Даже в этом случае макроэкономическая логика, которая заключается в том, что большие дефициты текущего счета сигнализируют о завышенной ценности валют, продолжает ускользать от всемирных международных финансовых инвесторов и спекулянтов.
Even so, the macroeconomic logic that large current-account deficits signal that currencies are overvalued continues to escape the world's international financial investors and speculators.
Но противники Умала утверждают, что он взялся за оружие, чтобы помочь улизнуть Монтесиносу, который уже находился в розыске, но успел ускользнуть на борту парусной лодки в сторону Галапагосских островов в день переворота.
But Humala's detractors claim he took up arms to help the escape of Montesinos, who was already wanted by the law, but managed to flee aboard a sailboat towards Galapagos on the day of the coup.
Но противники Хумала утверждают, что он взялся за оружие, чтобы помочь улизнуть Монтесиносу, который уже находился в розыске, но успел ускользнуть на борту парусной лодки в сторону Галапагосских островов в день переворота.
But Humala's detractors claim he took up arms to help the escape of Montesinos, who was already wanted by the law, but managed to flee aboard a sailboat towards Galapagos on the day of the coup.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert