Sentence examples of "устроения" in Russian

<>
просит Генерального секретаря в сотрудничестве с государствами и соответствующими международными организациями и учреждениями и впредь изыскивать в надлежащих случаях возможность для устроения таких учебных курсов на региональном, а также субрегиональном и национальном уровнях; Requests the Secretary-General, in cooperation with States and relevant international organizations and institutions, to continue making such training courses available at the regional and also the subregional and national levels, as appropriate;
Кроме того, Департамент осуществляет некоторые контртеррористические мероприятия через свой Региональный центр по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне, в том числе путем устроения курсов по обучению и повышению квалификации работников правоохранительных органов и парламентских советников в таких, в частности, вопросах, как взаимосвязь незаконного оборота огнестрельного оружия с террористической деятельностью. The Department also undertakes certain counter-terrorism activities through its Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, including the organization of training and capacity-building courses for the law-enforcement community and parliamentary advisers on, inter alia, the relationship between illicit trafficking in firearms and terrorist activities.
рекомендует государствам и соответствующим международным организациям и учреждениям рассмотреть вопрос о разработке и устроении учебных курсов, призванных помочь развивающимся государствам в подготовке таких заявок, опираясь при этом на план пятидневного учебного курса, подготовленный Комиссией для содействия подготовке заявок в соответствии с ее Научно-техническим руководством; Encourages States and relevant international organizations and institutions to consider developing and making available training courses to assist developing States in the preparation of such submissions, based on the outline for a five-day training course prepared by the Commission in order to facilitate the preparation of submissions in accordance with its Scientific and Technical Guidelines;
Возможны две формы участия в работе Встречи: письменные доклады (по теме «Коренные народы и современные технологии») или физическое участие во Встрече в виде устроения приуроченного к ней практикума. There were two forms of participation in the Summit, through written reports (indigenous peoples and modern technologies) or by physically participating through running a workshop at the Summit.
На самом базовом уровне в мировой политике существует раскол, по одну сторону которого стоят государства (Россия, Китай и прочие нелиберальные страны), считающие, что Вестфальской системы «вполне достаточно» для устроения международной политики, а по другую - те, кто предан идее защиты либерализма и его распространения на основы этой системы. At a very basic level, then, there is a cleavage in world politics that pits some states (Russia, China, other non-liberal states) that see the Westphalian system as “enough” when it comes to organizing international politics against others that are committed to defending and extending liberal extensions to the Westphalian foundations.
Принцип актуализации гендерной проблематики оформился благодаря всемирным конференциям по положению женщин, и в литературе прослеживается общее согласие в том, что глобальные, международные конференции имеют в процессах ООН огромнейшее значение, однако среди государств-участников и некоторых НПО не было пока большого энтузиазма по поводу устроения еще одной международной конференции по положению женщин. The principle of gender mainstreaming arose through the world conferences on women and there is general agreement in the literature that global, international conferences are of immense value within UN processes, but thus far there has been a lack of enthusiasm among states parties and some NGOs to engage in a further international conference on women.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.