Sentence examples of "устроила" in Russian

<>
no matches found
Она устроила там рабочее место. She set up a work station.
Этим утром она устроила меня на день младшим проводником на железной дороге. This morning she arranged for me to be an Amtrak Junior Conductor for the day.
О, хочешь, чтобы я устроила вечеринку? Want me to host party, Oh?
Она устроила шоу, чтобы привлечь твое внимание. She's practically putting on a show to get your attention.
Пока я спал, она подговорила класс, собрала для меня денег, напугала Уголини и устроила ужин с кебабом, и все это за пять часов! As I slept, she subjugated the class, took up a collection, scared Ugolini and organized a kebab dinner, all in five hours!
Джулианна хочет, чтобы я устроила встречу с высококлассными критиками. Julianne wanted me to set up a meeting with some high-profile raters.
Этим утрои, она устроила меня быть в течение дня младшим проводником кондуктора на железной дороге. This morning, she arranged for me to be an Amtrak junior conductor for the day.
Я бы с радостью устроила обед. I would have loved to host a brunch.
Как сообщает издание Moscow Times, группа устроила там пятиминутное выступление, исполнив антипутинскую песню, после чего охрана выгнала их из храма. The band put on a five-minute performance, singing an anti-Putin song, before being hauled off by security, the Moscow Times reports.
Например, во взаимодействии с секретариатом ВТО ЮНКТАД предоставила экспертов при проведении региональных семинаров ВТО по вопросам торговли и окружающей среды в Сингапуре (май), Намибии (июль), Латвии (сентябрь), Тунисе (октябрь) и на Фиджи (ноябрь), а Целевая группа ЮНЕП-ЮНКТАД по вопросам создания потенциала в области торговли, окружающей среды и развития (ЦГСП) устроила рабочие совещания, приуроченные к региональным семинарам ВТО в Сингапуре и на Фиджи. For instance, in cooperation with the WTO secretariat, UNCTAD provided resource persons for WTO Regional Trade and Environment Seminars in Singapore (May), Namibia (July), Latvia (September), Tunisia (October) and Fiji (November), and the UNEP-UNCTAD Capacity Building Task Force on Trade, Environment and Development (CBTF) organized back-to-back workshops with the WTO regional seminars in Singapore and Fiji.
В начале августа Россия устроила западню в Южной Осетии, в которую Грузия по глупости попала. In early August, Russia set a trap in South Ossetia, and Georgia foolishly walked into it.
К 2008 году, когда уже даже самые экстравагантные вещи стали казаться обыденными, Event Alliance устроила вечеринку в стиле «Города грехов» для журнала, посвященного телекоммуникациям. By 2008, when even outre was beginning to look staid, Event Alliance put on a City of Sin pre-holiday awards party for a telecom magazine.
Мама устроила бункер в подвале и наполнила его всем, что необходимо для выживания, платя купонами. Mom set up a survival bunker in the cellar and filled it with all the things necessary to survive, which she paid for using extreme couponing.
Сначала я устроила мастерскую в собственном саду и делала глиняную посуду, которую продавала на рынке в Будапеште. First I set up a shop in my own garden, and made pottery which I sold on the marketplace in Budapest.
Потому что в прошлый раз, когда ты устроила мне свидание вслепую, мне пришлось одеть на парня наручники уже через 20 минут. Because the last time you set me up on a blind date, I had to handcuff the guy within 20 minutes.
Мы знаем, что он устроил. We know he's trying to set up an exchange.
Мы устроим прием лейтенанту Норрису. We'll arrange a welcome for Lieutenant Norris.
Мы завтра вечером устраиваем раут. We're hosting a gala tomorrow night.
Ты сказал "хватит устраивать сцены" You just said, "stop putting on a show"
Г-на Путина это вполне устраивает. That, too, suits Mr. Putin.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.