Exemples d'utilisation de "утолить жажду" en russe

<>
Донна Роза, умоляю, скажите, что может утолить жажду измученного путника? Donna Rosa, pray tell me, what can quench the thirst of a fatigued wayfarer?
Сравнительно состоятельные европейцы, как правило, не покупают автомобиль только для того, чтобы добраться из пункта А в пункт Б, обувь, чтобы не намочить ноги, часы, чтобы знать который час, или бутылку воды только для того, чтобы утолить жажду. Relatively prosperous Europeans tend not to purchase a car merely to get from point A to point B, shoes to keep their feet dry, a watch just to tell the time, or a bottle of water only to quench their thirst.
Значит воды, утолить жажду в данный момент. Some water then, to slake your current thirst.
В лагере для беженцев Эр-Ракбан, на совместной границе Иордании с Сирией и Ираком, в котором находится более 85,500 человек, каждый получает около пяти литров воды в день на то, чтобы приготовить еду, утолить жажду и помыться. At Rukban, a refugee camp on Jordan’s joint border with Syria and Iraq, more than 85,500 residents each receive barely five liters per day for cooking, drinking, and washing.
Но разрушений и гибели людей во время воздушных налетов недостаточно, чтобы утолить жажду израильтян или хотя бы убедить Совет Безопасности быстро и незамедлительно реагировать, с тем чтобы предотвратить дальнейшую эскалацию, как это от него ожидается в такой серьезной обстановке. The destruction and killing during the aerial bombardment seem insufficient to slake the Israelis'thirst or indeed to convince the Security Council to move swiftly and immediately to prevent the further escalation expected in such grave circumstances.
Сьюзан проснулась в ту ночь, изнывая от жажды и одиночества, но когда она уставилась в окно, то увидела высокий стакан воды, способный утолить ее жажду. Susan awoke that night alone and parched, but as she gazed out her window, she saw the tall drink of water she needed to quinch her thirst.
Можешь пить и утолить свою жажду You can drink and slake your thirst
Однако его жажду авантюризма не утолить отступлениями и военными просчетами Исламского государства. But his thirst for adventurism is not yet slaked by the Islamic State’s setbacks and military blunders.
Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз, Чтоб наслаждаться взором милых глаз, И жажду безответных сладких грёз Я утолю последний в жизни раз. Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen.
Сейчас, когда мы начинаем сталкиваться с неизбежным истощением ресурсов ископаемого топлива, мы также просим сельское хозяйство утолить наш аппетит в производстве энергии. Now, as we begin to confront the inevitable exhaustion of fossil fuel supplies, we are asking agriculture to satisfy some of our energy appetite, as well.
Я не жажду богатства. I don't have much desire for wealth.
Я знаю, что мисс Табби Даунтон недостаточно, чтобы утолить твой голод. I know that Miss Downton Tabby isn't gonna be enough to hold you over.
О, Боже. Я вовсе не жажду чистить туалет. Oh God. I'm not looking forward to cleaning the bathroom.
В связи с этим у России остается довольно мало времени на то, чтобы вытеснить конкурентов, стремящихся утолить азиатский энергетический голод. Russia therefore has a relatively small window of opportunity to begin crowding out competitors for Asia's energy demands.
Я жажду приключений. I've a yen for adventures.
В любом случае, все более широкая доступность в Китае некоторых из свобод (в-основном, свободы путешествий и потребления), хотя бы немного, но остужает в обществе жажду политических перемен. In any case, the growing availability in China of some private freedoms — primarily to consume and travel — has defused at least some of the urge for political change.
Он хотел сломить британский народ — однако испытания только заставили британцев проявить стойкость и умение адаптироваться, а заодно разожгли в них жажду мести. The result, however, was a determination to sit out the ordeal, a remarkable ingenuity in adapting to it, and a fierce desire for revenge.
Кое-где призывы к справедливости превратились в жажду крови. In some corners, the appeals for justice turned into cries for blood.
Только предумышленно незрячий может подумать, что он утолил свою жажду реваншизма. Only the willfully blind would think his revanchism has been sated.
Международная кризисная группа указывает «на отчаянную жажду мести, на одинаковую решимость сражаться до конца» с обеих сторон. ICG pointed to “the same desperate thirst for revenge, the same determination to fight to the end” on both sides.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !