Ejemplos del uso de "утопить" en ruso

<>
Traducciones: todos50 drown38 otras traducciones12
Что ж, мне нужно пойти утопить стукача. Well, I gotta go drown a stoolie.
Он не может утопить двоих писателей подряд, поймите. He can't drown two ghostwriters, for God's sake.
Нас угораздило утопить съемочное оборудование стоимостью 2 миллиона долларов. We actually managed to drown two million dollars' worth of camera gear.
Ну, он же не мог утопить её в кухонной раковине. He didn't drown her in the kitchen sink.
МакКалистер и Рэглан пытались утопить вину в выпивке, но не я. McCallister and Raglan tried to drown it, but not me.
Видимо, его бросила подружка, и он ворвался в мой ликерный бар, чтобы утопить свое горе. Apparently his girlfriend called it quits and he broke into my liquor cabinet to drown his sorrows.
Ну, возможно, после того, как эта вся вонь выветрится, мы сможем, а, съездить на рыбалку, утопить пару червей. Well, maybe after this whole stink blows over, we can, uh, go fishing, drown a couple worms.
Оно наглядно подчеркивает, насколько этот режим боится собственного народа и как он готов утопить любой протест в крови. It graphically underscores just how afraid the regime is of its own people and how it is prepared to drown any unrest in blood.
Джибриль совершил специальную поездку, сделать заявление от имени гражданских лиц, которых полковник Муаммар Каддафи и его сыновья, обещали утопить в реках крови. Jibril has made a special trip to plead on behalf of the civilians whom Colonel Muammar Qaddafi and his sons have promised to drown in rivers of blood.
Конечно же, могущественные заинтересованные стороны будут противодействовать любому переходу на "низкоуглеродную" экономику, игнорируя тех, кто обосновывает ее выгодность, а зачастую и пытаясь их "утопить". Powerful interests will, of course, oppose any low-carbon transition, dismissing and often drowning out those who stand to benefit.
Демократия не помешала бы океанским приливам и отливам, движимым действием силы тяжести, утопить Кнуда, если бы он остался на своем троне, так и референдум не повернет вспять экономические приливы и отливы, движимые глобализацией. Democracy would not have prevented the ocean tides, driven by gravity, from drowning Canute if he had stayed on his throne, and a referendum will not turn back the economic tides driven by globalization.
За это время ученые занимались многими делами: они рассеивали туманы, разгоняли радиоактивные выбросы Чернобыля и вызывали дожди - достаточно мощные, чтобы утопить в них не родившуюся еще саранчу, угрожавшую далеким лугам и пастбищам на северо-востоке страны. Since then, they've melted away fog, dissipated the radioactive fallout from Chernobyl and called down rains fierce enough to drown unborn locusts threatening the distant northeastern grasslands.
Её утопили в искусственном водоёме? She was drowned in a water feature?
Ее утопили в багажнике машины. She was drowned in the trunk of a car.
Ее ударили по голове и утопили. She was hit over the head and drowned.
Она была утоплена в моторном масле. She was drowned in motor oil.
Для начала, не утопи его в микстуре. First, you don't have to drown him in it.
Если бы не Бэби, я бы тебя утопил! If not for Baby, I'd have drowned you!
Жертва была утоплена в кленовом сиропе, ваша Честь. The victim was drowned in maple syrup, Your Honor.
Давай утопим Мистера Джексона в баке со сметаной в столовой. Let's drown Mr Jackson in a bath of sour milk from the canteen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.