Sentence examples of "уходим" in Russian
Translations:
all1090
go316
leave262
withdraw103
step down89
quit81
walk away76
get away43
escape31
become27
avoid17
resign from12
walk off8
come away4
be spent4
be on her way out2
be on their way out1
be on his way out1
mosey1
other translations12
Именно это может произойти и сейчас, если увидят, как мы первые уходим из Сайгона".
This is exactly what would happen now if we should be seen to be the first to quit in Saigon."
Мы так любим прогресс, спешим, двигаясь вперед, мы уходим в себя.
We're so in love with progress, in such a rush to move forward, we're leaving ourselves behind.
А администрация вместо этого грозит отречься от наших союзников — просто потому что мы уходим.
The administration instead threatens allies with abandonment: choose fast, because we are leaving.
И когда мы уходим, любовь остается, она выжжена в нашей памяти.
And long after we're gone, love remains, burned into our memories.
Выступая в мае с речью, он сказал, что это подаст «мощный сигнал странам региона о том, что мы не уходим, что мы будем и дальше играть там свою роль».
In a speech in May, he said it would send “a powerful signal to the region that we’re not leaving, that we will continue to play a part.”
Да, но остальные 70 не будут просто сидеть там и считать ворон пока мы уходим с их баблом.
Yeah, but the other 70 aren't going to just sit there twiddling their thumbs while we have it away with these notes.
Поскольку, покупая автомобиль, мы идем к дилеру один раз, общаемся и уходим с покупкой - обычно, как можно быстрее.
Because when we buy a car we go to the dealer once, we have an interaction, and we're chow - usually as quickly as possible.
Это я и моя сестра Эстер, которая выступала перед вам ранее, так что мы оба уходим корнями к рождению этой штуки.
That's me, that's my sister Esther, who's talked to you before, so we both go back to the birth of this thing.
Говорят, что человек не умирает, если его имя помнят, что мы только тогда по-настоящему уходим, когда исчезаем из памяти тех, кто нас любил, что означает, что великие творцы никогда не умирают.
It has been said that a man is not dead while his name is still spoken, that we are only truly gone when we've disappeared from the memories of those who loved us, meaning a great artist never dies.
Я не утверждаю, что сила литературы сопоставима с силой землетрясения. Но когда мы читаем хороший роман, мы оставляем наши маленькие, уютные квартиры позади, уходим в одиночку в ночь и лучше узнаем людей, которых никогда до этого не встречали, а возможно даже предвзято относились.
I'm not saying that fiction has the magnitude of an earthquake, but when we are reading a good novel, we leave our small, cozy apartments behind, go out into the night alone and start getting to know people we had never met before and perhaps had even been biased against.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert