Sentence examples of "участков" in Russian with translation "lot"

<>
Программа жилищного строительства включает развитие инфраструктуры, реконструкцию зданий и подготовку участков для застройки. The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots.
Различные программы охватывают приобретение единиц жилья или городских участков, строительство и ремонт домов, расширение, перестройку и улучшение жилья. The various types of programmes cover the acquisition of housing units or urbanized lots, home construction and home completion, expansion, remodelling and improvement.
Одним из самых больших преимуществ этого подхода является его адаптируемость: RAS может располагаться практически где угодно, от городских участков до бывших свинокомплексов. One of the biggest advantages of this approach is its adaptability: an RAS can be located almost anywhere, from urban lots to retired hog barns.
Так вот, я читал, что по той причине, что лето было жарким и засушливым, множество мест с археологическими памятниками показались на полях в виде сухих участков. So, I was reading cos of the hot dry summer we've had, a lot of the earth works and archaeological sites have started to show up as dry patches in the fields.
На сегодняшний день оно сумело включить в нее проведение ограниченных, но важных экспериментальных демонстрационных проектов в области развития путем огораживания в деревнях лесных участков для сохранения природных лесов, создания контурных полос с травяным покровом и оборудования земляных контурных траншей для охраны почв. To date, it has been able to include small but important developmental pilot demonstrations by setting up village wood lots to conserve natural forests, grass contour strips and earth contour trenches for soil conservation.
На муниципалитеты возлагается задача разработки генерального плана и принятия законов, регулирующих вопросы использования и застройки городских земель (разрешенные виды пользования, урбанистические индексы), городского зонирования и распределения земель (городские индексы заселения, размеры участков и коэффициенты землепользования), которые должны соответствовать федеральному законодательству о городских землях. It is incumbent upon municipalities to draft a master plan and the legislation on the use and occupation of urban land (permitted uses, urbanistic indexes), urban zoning and subdivision (urban occupation indexes, lot size and use coefficients), all in accordance with federal legislation on urban land subdivision.
Другие важные мероприятия, осуществляемые ИМАС, включают: программу улучшения населенных пунктов, осуществление которой было начато в 1992 году и деятельность по которой включает предоставление субсидий на совершенствование жилищ, завершение строительства и ремонт жилищ; а также предоставление кредитов для застройки участков, находящихся в личной собственности, и для выплаты ипотечных кредитов. Other important activities carried out by IMAS include: the Improvement of Settlements Programme, which began in 1992 and whose activities include the granting of subsidies for the improvement, completion and repair of dwellings; and loans for construction on individually owned building lots and the payment of mortgages.
Наиболее превосходные примеры расположены на углу участка. The most perfect examples occupy corner lots.
И мы обнаружили активость во многих участках мозга. And we found activity in a lot of brain regions.
Но почему Ласкер Паркес раскупил все эти участки? Now why would Lasker Parkes Incorporated buy up all these lots?
Их нашли вчера в багажнике машины, на парковке на их участке. They found them yesterday in the trunk of their car in the precinct parking lot.
А вы будете работать на парковке участок 74 в Френч Лике. And you'll be working in shuttle parking lot number 74 in French Lick.
Мы владеем участком земли в центре, и я получаю множество больших рукопожатиями. We own a lot of land in the mall, and I'm getting a lot of big handshakes.
Мы собираемся провести концерт Фредди Спагетти, сегодня, в 5 часов, на участке 48. We're gonna put on the Freddy Spaghetti concert, Today, 5:00, on lot 48.
Нам нужен ключ от забора, который ты установил на участке на улице Салливан. We need the key to the fence that you put up on the Sullivan Street lot.
Если вы пройдетесь по полицейскому участку, то заметите огромное количество аспидистра стоит на подоконниках. If you look around the precinct there's an awful lot of aspidistras in the windows.
По той или иной причине они разрушили попытки застройщиков по объединению в участки, подходящие для высотного строительства. Yet for one reason or another they have confounded the efforts of developers to be combined into lots suitable for high-rise construction.
Найдите пустой участок, убедитесь, что на нем ничего нет и он в частной собственности, и дайте детям поводить вашу машину. Find a big empty lot, make sure there's nothing in it and it's on private property, and let them drive your car.
Анализ семенного картофеля на участках позволяет выборочно контролировать качество (энергию прорастания, чистоту, санитарное состояние, продуктивность) партий семенного картофеля, поступающего в продажу. The examination of seed potatoes in plots enables the quality (vigour, purity, healthiness, productivity) of seed lots put on the market to be checked at random.
2 марта 1981 года это совместное предприятие получило контракт на строительство скоростной автомагистрали № 1, участок 11, в Ираке (" Проект по строительству автомагистрали "). On 2 March 1981, the joint venture was awarded a contract to construct Expressway No. 1, Lot 11, in Iraq (the “Expressway Project”).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!