Sentence examples of "фальшивка" in Russian

<>
Мой в два раза меньше, а ведь это фальшивка. Mine's half the size and it's fake.
Путинская пиар-машина объявила бы разоблачающие факты дезинформацией, а если бы в публикации упоминались официальные документы, то пропагандисты заявили бы, что это фальшивка. Putin’s PR machine would have dismissed the revelations as disinformation and, if they included official documents, as a forgery.
Я могу дать вам автограф, но это же будет фальшивка. I could write you an autograph, but it would be a fake.
Письмо Зиновьева, фальшивка о причастности Лейбористской партии Великобритании к мятежу коммунистов под руководством Кремля, было опубликовано Daily Mail за четыре дня до всеобщих выборов в Соединенном Королевстве в 1924 году, лишив лейбористов шансов. The Zinoviev letter, a forgery implicating Britain’s Labour Party in Kremlin-led Communist sedition, was published by the Daily Mail four days before the United Kingdom’s general election in 1924, dashing Labour’s chances.
Трамп назвал публикацию Buzzfeed «фальшивкой». Trump dismisses the Buzzfeed dossier as “fake news”.
Мясник, булочник, изготовитель подсвечников, все они - фальшивки. The butcher, the baker, the candlestick maker, all fake.
Приют для диких африканских кошечек Фила и Энн оказался фальшивкой. Phil and Ann's wild pussy cat refuge for Africa is a fake.
Я имею ввиду, настоящую, а не фальшивку, которую выставили для туристов. I mean, the real one, not the fake one they pawn off on tourists.
Да и адрес с номером телефона, которые он указал в регистрации - фальшивки. And the address and the phone number that he listed on the registry, they're fakes, as well.
Процветающий рынок для фейковой информации, фальшивок, мистификаций и теорий заговора всегда существовал. There has always been a thriving market for fake information, forgeries, hoaxes, and conspiracy theories.
В мире всегда будут существовать компании, которые будут предлагать "ненастоящность", так как у людей всегда будет желание получить фальшивку. There will always be companies around to supply the fake, because there will always be desire for the fake.
Вот тогда к вам начинают относиться как к фальшивке, как к компании - лицемеру - вы заявляете о том, чего нет на самом деле. That's when you're perceived as fake, as a phony company - advertizing things that you're not.
Учитывая, что сам президент до сих пор испытывал двойственное отношение к распространяемой Россией дезинформации, это можно считать реальной новостью, а не фальшивкой. Given the president's own ambivalence up to now toward Russian disinformation, this counts as real news, not the fake kind.
Однако Виктория Джастис из сериалов Nickolodeon "iCarly" и "Виктория-победительница" опровергла, что на фотографиях она, написав в Твиттере: "Эти так называемые фото обнаженной меня ФАЛЬШИВКИ, народ. However, Victoria Justice, of the Nickolodeon series "iCarly" and "Victorious," denied that the photos were of her, tweeting, "These so called nudes of me are FAKE people.
«В конце концов все поймут, что документы являются фальшивкой, но в течение двух недель будет обсуждаться, использует ли оппозиция и, в частности, Навальный деньги Сороса», — написал Навальный. “At the end of the day everyone will understand — documents are fake, but it will be a two-week-long discussion: ‘Is [the] opposition and Navalny in particular using Soros’ money?'” Navalny wrote.
Из-за изощренности российской тактики Facebook и Google наверняка очень трудно бороться с информационными фальшивками, хотя они твердо пообещали сделать это на фоне многочисленных жалоб на существующую проблему. The sophistication of the Russian tactics may complicate efforts by Facebook and Google to crack down on “fake news,” as they have vowed to do after widespread complaints about the problem.
В заявлении, опубликованном вскоре после выборов, учредитель Facebook Марк Цукерберг пообещал изучить этот вопрос, однако отметил, что 99% информации в Facebook является достоверной, и лишь «очень малая часть» представляет собой фальшивки и розыгрыши. In a statement posted days after the election, Facebook founder Mark Zuckerberg promised to explore the issue but said that 99 percent of information found on Facebook is authentic and only “a very small amount” is fake or hoaxes.
Через несколько часов после того, как Трамп опроверг и назвал «фальшивкой» сообщения о том, что в отношении его соратников-членов избирательного штаба ведется тщательное расследование из-за их сговора с Россией, директор ФБР Джеймс Коми (James Comey) подтвердил, что расследование на самом деле ведется. Hours after Trump dismissed reports that his campaign associates were being scrutinized for colluding with Russia as “fake news,” FBI Director James Comey confirmed the investigation is real.
— Это не просто фальшивка, а чистейшая пропаганда». “It’s beyond bogus. It’s a pure propaganda play.”
Его имя, адрес и телефонный номер - всё фальшивка. His name, address, and phone number are all phony.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.