Sentence examples of "феминизации" in Russian

<>
Вы слышали о "принудительной феминизации"? You ever hear of forced feminization?
Те, кто выступают против феминизации рабочей силы, могут возразить, что принятие этих реформ приведет к уменьшению количества детей - и, таким образом, возникнут новые демографические проблемы. Those who resist feminizing the workforce might argue that doing so would mean fewer children - and thus a new demographic complication.
Кроме того, о феминизации нищеты см. статью 13. Also, for the feminization of poverty see Article 13.
[Эти факторы, сопровождаемые дезинтеграцией семьи, способствовали усиливающейся феминизации нищеты, которая подрывает усилия, направленные на достижение равенства полов. [These factors, combined with family disintegration, have contributed to the increasing feminization of poverty which has undermined efforts to achieve gender equality.
Это подводит меня к моей заключительной мысли, которую я хотел бы высказать, а именно к вопросу о феминизации ВИЧ/СПИДа. That brings me to the final point that I would like to make, namely, the issue of the feminization of HIV/AIDS.
рассматривать и учитывать в программах сокращения нищеты проблему феминизации нищеты и необходимость создания устойчивого уровня жизни для сельских и городских женщин; Poverty reduction programmes consider and address the problem of the feminization of poverty and the need to create sustainable livelihoods for rural and urban women;
Нынешние тенденции в осуществлении этой программы явно свидетельствуют о феминизации нищеты среди беженцев по мере увеличения числа возглавляемых женщинами малообеспеченных домашних хозяйств. The current trends in the programme clearly point to a feminization of poverty among the refugees, as the incidence of female-headed vulnerable households increases.
С другой стороны, степень феминизации в таких областях, как механика, электротехника, энергетика, электроника, компьютерная техника и т. д., составляет менее 20 процентов. On the other side, areas like mechanics, electricity, energy, electronics, computer sciences, etc, have feminization rates of less than 20 %.
Мы являемся свидетелями феминизации ВИЧ/СПИДа ввиду отсутствия у женщин равенства прав и полномочий, что зачастую является следствием общественных норм, позиций и поведения. We have witnessed the feminization of HIV/AIDS, resulting from the lack of women's equality and empowerment, often as a consequence of social norms, attitudes and behaviours.
Что касается женщин, то перекосы в системах социальной защиты, особенно те, которые обусловлены необходимостью наличия непрерывного стажа работы, ведут к дальнейшей феминизации нищеты. For women, institutional biases in social protection systems, in particular those based on uninterrupted work histories, contribute further to the feminization of poverty.
Особое внимание должно уделяться проблеме феминизации нищеты — одному из факторов социальной изоляции и уязвимости, нищеты и изолированности, от которых страдают многие поколения женщин. Special attention should be devoted to addressing the feminization of poverty, a factor leading to social exclusion and the intergenerational transmission of vulnerability, poverty and exclusion.
Нынешние тенденции в осуществлении этой программы явно свидетельствуют о «феминизации» нищеты среди беженцев, поскольку растет число возглавляемых женщинами домашних хозяйств, находящихся в уязвимом положении. The current trends in the programme clearly point to a “feminization” of poverty among the refugees, as the incidence of female-headed vulnerable households increases.
Как я и многие другие уже подчеркивали на саммите в формате «Пекин + 5», проходившем менее месяца назад в Нью-Йорке, проблема феминизации мировой нищеты вызывает все большую озабоченность. As I and many others emphasized less than a month ago at the Beijing + 5 summit in New York, the feminization of poverty globally is of growing concern.
Необходимо также снизить уровень феминизации пандемии и продолжать и укреплять инициативы, направленные на изучение и исследование наркотиков, вакцин и микробицидов, что требует как финансовых ресурсов, так и политической воли. There is also a need to reduce the feminization of the pandemic and to continue and strengthen initiatives aimed at development and research into drugs, vaccines and microbicides, which require both financial resources and political will.
Усиление феминизации нищеты и то обстоятельство, что женщины играют ключевую роль в организациях, ведущих борьбу с нищетой и социальным отчуждением, привлекают внимание к значимости роли женщин в политике и программах развития. Increasing feminization of poverty and the fact that women are the main actors in organizations combating poverty and social exclusion draw attention to the importance of the role of women in development policies and programmes.
Даже хотя 16,96 процента от общего числа семей беженцев возглавлялись женщинами, на возглавляемые женщинами домашние хозяйства приходилось 46,18 процента от общего числа особо нуждающихся семей, что является свидетельством феминизации нищеты. Even though 16.96 per cent of households in the refugee population were headed by females, female-headed households accounted for 46.18 per cent of the special hardship families, illustrating the feminization of poverty.
Негативные последствия глобализации и программ структурной перестройки, высокие расходы по обслуживанию внешней задолженности и ухудшение условий международной торговли привели к обострению существующих препятствий на пути развития, усугублению феминизации нищеты, особенно в развивающихся странах. The negative consequences of globalization and structural adjustment programmes, high costs of external debt servicing and declining terms of international trade have worsened the existing obstacles to development, aggravating the feminization of poverty, particularly in the developing countries.
Сент-Винсент и Гренадины также являют собой пример страны, где налицо признаки глобального явления феминизации пандемии, и мы быстро приближаемся к соотношению новых случаев заболевания среди мужчин и среди женщин в пропорции 1: 1. Saint Vincent and the Grenadines is part of a global trend in the feminization of the pandemic, and we are rapidly approaching a 1: 1 male-female ratio of new infections.
Кроме того, чтобы решить проблему феминизации эпидемии СПИДа, ЮНФПА переименовал одну из своих основных областей деятельности, которая теперь называется «Проблемы женщин и СПИД», и осуществил в 2004 году несколько ключевых мероприятий при участии своих партнеров. In addition, to address the feminization of the AIDS epidemic, UNFPA re-branded one of its core areas as “Women and AIDS” and undertook several key efforts with partners in 2004.
В 2004, 2005 и 2007 годах мы проводили национальные обзоры для определения уровня ВИЧ-инфицирования среди беременных женщин, что позволило нам определить степень «феминизации» этого заболевания и лучше понять динамику этой эпидемии в нашей стране. In 2004, 2005 and 2007, we conducted national surveys to determine the rate of HIV infection in pregnant women, which allowed us to discern a feminization of the disease and to have a better understanding of the dynamics of the epidemic in the country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.