no matches found
Обязательно научись фехтовать и сквошу. Make sure you learn fencing and squash.
Все, что я хочу, это фехтовать. I'm only interested in fencing, - nothing more.
Я учился фехтовать, драться, всему, чему меня соглашались научить. I was learning to fence, fight, anything anyone would teach me.
Обещайте мне, что больше не будете фехтовать без защитного жилета. Promise me not to make fencing unprotected.
Если вы хотите продолжать фехтовать, вам необходимо вернуться в ваш старый клуб. If you want to continue fencing, I suggest you return to your old club.
Вы фехтовали со своим сыном? You fenced with your son?
А я занимался фехтованием в колледже. And I fenced in college.
Что за мужчина фехтует с твоим братом? Who's the man fencing with your brother?
Тогда почему вы фехтуете За офицеров диктатуры? Why do you fence for the officers of a dictatorship?
Я обучал своего искусственного двойника стрельбе и фехтованию. I was teaching that synthetic twin of mine how to shoot and fence.
Мы фехтуем, Рори, а не играем в песочнице. We're fencing Rory, not playing patty cake.
Я немного фехтовал, но у меня никогда не было таланта. I used to fence a bit, but I never had natural talent.
На этой неделе он трижды говорил, что по утрам фехтует с Дэном. Three mornings this week, he told me he was fencing with Dan.
Вы говорите, что я фехтую для режима, а не для моей страны? Are you saying that I fence for a regime and not for my country?
Я фехтовала в школе и я была единственной, кто мог побороться с Матушкой Гертрудой. I fenced at school and I was the only girl ever to beat Mother Gertrude.
Вы только и делали, что учились фехтовать? You've done nothing but study swordplay?
Так что продолжайте фехтовать, ибо на большее, вы, месье, не способны. In the battle of wits, you, sir, are unarmed.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.