Sentence examples of "фидуциарные счета" in Russian

<>
доверительные, именные или фидуциарные счета; trust, nominee and fiduciary accounts;
Так как, несмотря на многократные беседы, деловые отношения не развивались для нас положительно, настоящим мы ликвидируем все счета. As our business relations, in spite of several discussions, have not positively developed for us, we herewith cancel all our accounts.
Трастовые (Фидуциарные) сделки Trust (fiduciary) services
Вы получите копию счета. You will receive a copy of the bill.
Более того, органы государственного регулирования, такие как Комиссия по ценным бумагам и биржам США, возникли потому, что фидуциарные обязанности в системе общего права не могли обеспечить защиту акционерам. Indeed, regulatory agencies like the US Securities and Exchange Commission (SEC) arose because common-law fiduciary duties failed to protect distant owners.
При получении счета вся сумма подлежит оплате без учета каких-либо скидок. When the invoice is received, the full amount becomes due without deduction of any discount.
Мы выполняем наши фидуциарные обязанности. We perform our fiduciary duty.
Просим принять это во внимание при составлении счета. Please take this into account when preparing the invoice.
Поскольку банки имеют фидуциарные обязательства перед своими клиентами, это качество не является плохим. Given banks’ fiduciary obligations to their customers, this is not an entirely bad trait.
после получения счета. payment upon receipt of invoice.
Инсайдерные торговые операции с ценными бумагами, например, не считались противозаконными в соответствии с правилами, регулирующими фидуциарные обязанности в американских штатах, игравшими в то время доминирующую роль. Insider trading, for example, was generally legal under the rules governing fiduciary duties in America's states, which back then played a dominant role.
В сумму моего счета входят процессуальные и судебные расходы, а также расходы на консультацию. My invoice is made up of legal fees, consultation fees and costs of the proceedings.
И, наоборот, англосаксонские системы общего права дают судьям право интерпретировать допускающие разные толкования фидуциарные правила применительно к каждому отдельному случаю, создавая правовые прецеденты, которые и сдерживают менеджеров. By contrast, Anglo Saxon common-law systems empower judges to interpret open-ended fiduciary rules on a case-by-case basis, thereby establishing legal precedents that are binding on managers.
Проверка Вашей рекламации невозможна без копии счета. Consideration of your complaint is impossible without a copy of the bill.
Более того, фидуциарные обязанности направлены только на то, чтобы удержать инсайдеров от хищений. Moreover, fiduciary duties only aspire to prevent insiders from stealing.
По получении товаров оплате подлежит полная сумма счета. Upon receipt of the goods the entire amount of the invoice becomes due.
В рамках реализации этой приверженности ОПФПООН будет учитывать экологические, социальные и связанные с управлением (ЭСУ) аспекты процесса принятия инвестиционных решений, сохраняя надлежащие показатели доходности и структуру рисков и выполняя фидуциарные обязательства Фонда, связанные с обеспечением безопасности, прибыльности, ликвидности и конвертируемости инвестиций. In executing this commitment, the UNJSPF will address environmental, social and governance considerations in the investment decision-making process, while maintaining an acceptable rate of return and risk profile, and satisfying the Fund's fiduciary duties of safety, profitability, liquidity and convertibility of its investments.
Извините, пожалуйста, за задержку, которая была вызвана утерей Вашего счета. Please excuse our tardiness which was caused by the misplacement of your invoice.
С этой целью Совет постановил разработать такие критерии и руководящие принципы в отношении аккредитации этих юридических лиц, при которых они могут применять международные фидуциарные стандарты к программам и проектам в области адаптации, утвержденным Советом. For this purpose, the Board decided to develop criteria and guidelines for the accreditation of these legal entities, such that they may apply international fiduciary standards to adaptation programmes and projects approved by the Board.
Лишнее количество мы срочно Вам вернем и просим обратить внимание на правильное количество при составлении счета. We shall return to you the surplus and request you to invoice us for the proper quantity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.