Sentence examples of "физических лиц" in Russian

<>
NIF выпускается для физических лиц. The NIF is issued to individuals.
налоговые скидки при установлении подоходного налога для физических лиц; Income tax allowances for natural persons;
Этот режим незаконно присваивает санаторно-курортные учреждения и прилегающие к ним территории, передавая их в собственность иностранных юридических или физических лиц. The regime illegally misappropriates medical/resort facilities and their adjacent territories to foreign juridical or physical persons.
Чтобы заставить ее отступить, понадобится нечто большее, чем точечные санкции против физических лиц». It will take more than pinpointed individual sanctions to start rolling this back.”
единицы зарегистрировались в регистре REGON (включая физических лиц, осуществляющих экономическую деятельность), но не приступили к деятельности. units which have registered themselves in the REGON register (including natural persons carrying out economic activity) but which haven't started their activity.
составляемые международными организациями, осуществляющими борьбу с терроризмом, или уполномоченными ими органами и признанные Российской Федерацией перечни организаций и физических лиц, связанных с террористическими организациями или террористами; Lists of organizations and physical persons connected with terrorist organizations or terrorists compiled by international organizations involved in combating terrorism, or by their subsidiary organs, which are recognized by the Russian Federation;
Тема II: Роль систем земельных кадастров в деятельности государственных учреждений, частного сектора и физических лиц. Theme II: the role of land cadastre systems in the activities of government agencies, the private sector and individuals.
Сейчас я перехожу к пункту 160 повестки дня «Гражданство физических лиц в связи с правопреемством государств». I now turn to agenda item 160, “Nationality of natural persons in relation to the succession of States”.
в отношении физических лиц: домицилий и соответствие личности потенциального клиента данным, зафиксированным в его национальном удостоверении личности, регистрационной карте в отношении иностранных резидентов или паспорте или любом другом документе, удостоверяющем личность, в отношении иностранцев-нерезидентов; In the case of physical persons: the domicile and identity of applicants as stated on the identity cards of Moroccan nationals, the registration cards of foreign residents, or the passports or other identity papers serving as passports for non-resident foreigners;
В настоящее время НВИ по аренде составляет 15 % для физических лиц и 20 % для корпораций. At present TDS on rental is 15 % for individuals and 20 % for Corporates.
Данный перечень содержал 114 630 единиц, в том числе 82 395 физических лиц, осуществляющих экономическую деятельность, и 32 134 юридические единицы. There were 114 630 units including 82 395 natural persons carrying out economic activity and 32 134 legal units.
Налоговым законодательством предусмотрены налоговые льготы на доходы физических лиц (стандартные налоговые вычеты) на содержание каждого ребенка (детей) в возрасте до 18 лет (учащегося дневной формы обучения, аспиранта, ординатора, студента, курсанта в возрасте до 24 лет) в размере 600 руб. Tax law stipulates tax preferences on the income of physical persons (standard tax deductions) for the maintenance of each child (or children) up to age 18 (pupils at day schools, graduate students, interns, university students, and other students up to age 24) at the amount of 600 rubles.
Румынское иммиграционное управление включило указанных в списках физических лиц в компьютерную систему управления информацией об иностранцах. The Romanian Office for Immigration included listed individuals in the computerized management system for foreigners.
выражает свою признательность Комиссии международного права за проделанную ею ценную работу по вопросу о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств; Expresses its appreciation to the International Law Commission for its valuable work on nationality of natural persons in relation to the succession of States;
Это будет охватывать разработку и опробование федерального закона " О статистике ", закладывающего правовую основу организации статистической деятельности и сбора статистических данных, конкретизирующего права, обязанности и ответственность юридических и физических лиц и органов власти применительно к ведению статистической работы, а также устанавливающего правила разработки официальной статистической методологии. This will include development and trial-testing of the Federal Law “On Statistics”, establishing legal foundations for the organization of statistical works, collection of statistical data, specifying the rights, obligations and responsibilities of legal and physical persons and authorities related to the conduct of statistical works, the rules for the development of official statistical methodology.
Санкции против российских физических лиц были введены сразу же после аннексии Крыма в марте 2014 года. Russian individuals were sanctioned immediately following the March 2014 annexation of Crimea.
Более ощутимый доступ на рынок гарантируется также в секторах, равно как и формах предоставления услуг развивающимися странами, включая временное передвижение физических лиц. More meaningful market access is also warranted in sectors and modes of developing country supply of services, including the temporary movement of natural persons.
На основании этих законов и нормативно-правовых актов может осуществляться арест имущества, вкладов, средств и прочих ценностей юридических или физических лиц, прямо или косвенно причастных к террористической деятельности, приостановление операций по их счетам, а также блокирование активов, экономических ресурсов или финансовых и связанных с ними видов услуг. These laws and regulations can be used as a basis to seize property, investments, resources and similar valuable items belonging to legal entities or physical persons directly or indirectly involved in terrorist activity, to suspend transactions using their accounts and to freeze assets and economic resources or halt financial and related services.
Преступники также осуществляли атаки на счета нефинансовых предприятий, больших и малых, некоммерческих организаций и даже физических лиц. They also raided the accounts of nonfinancial businesses large and small, nonprofits, and even individuals.
Потенциально важный вклад временного перемещения физических лиц, предлагающих услуги (способ 4), к местам создания доходов и ресурсов в целях развития уже отмечался. The potentially important contribution of temporary movement of natural persons (mode 4) services to the generation of income and development resources has already been noted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.