Exemples d'utilisation de "фиксация прибыли" en russe

<>
Фиксация прибыли, следовательно, как минимум отчасти объясняет отскок. Profit-taking is therefore at least partially responsible for the bounce.
Фиксация прибыли после такого стремительного рывка была естественной. A bout of profit-taking after such a rapid move was natural.
Таким образом, не должна слишком удивить фиксация прибыли в районе этой зоны. Thus some profit-taking around this area should not come as a surprise.
Если этого не получится сделать, то последует дальнейшая фиксация прибыли позже сегодня во второй половине дня. Failure to do so could lead to further profit-taking later in the afternoon.
Замедление "максимальной занятости" и инфляции приводит к замедлению повышения ставок, что приводит к массовой фиксация прибыли в USD. Lower “maximum employment” and inflation leads to slower rate hikes leads to massive USD profit-taking
С технической точки зрения, пара EUR/NZD сейчас колеблется в районе ключевого технического уровня после того, как фиксация прибыли с рекордного минимума в 1.4886/7 на прошлой неделе помогла паре осуществить мини восстановление. From a technical point of view, the EUR/NZD is currently hovering around a key technical level after profit-taking from an all-time low of 1.4886/7 last week helped the pair to stage a mini recovery.
Ему может быть не так просто прорваться к новым рекордным значениям, если экономические основополагающие факторы будут слишком ненадежными, чтобы его поддержать, и мы можем увидеть, как фиксация прибыли отделяет его от недавних рекордных максимумов It could struggle to break fresh record territory, if the economic fundamentals are too flimsy to back it up, and we could see a bout of profit taking knocking it back from recent record highs.
Таким образом, расширения Фибоначчи можно использовать для фиксации прибыли или даже для входов против тренда. Fibonacci extensions can therefore be used for profit taking or even counter trend entries.
Имейте чёткое представление о точке входа, уровнях фиксации прибыли и моменте, когда следует ограничить убытки и остановиться. Have a clear goal of your entry, the exchange rate for profit taking order and the moment to stop.
Нежелание продвинуть его выше этого ключевого уровня может быть связано с предпраздничными меньшими объемами рынка, что приводит к фиксации прибыли. The reluctance to push us above this key resistance level could be down to holiday-thinned markets that are triggering some profit taking.
Мои родители только что прибыли на станцию. My parents have just arrived at the station.
«Время торговой платформы» — часовой пояс, в котором происходит фиксация любых событий в лог-файле сервера. "Trading Platform Time Zone" - the time zone in which the Server Log File records any event.
Несмотря на интенсивное движение, мы прибыли вовремя. In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
В частности, планируется запуск услуги “Фиксация платёжных реквизитов”, которая позволит клиентам выводить прибыль со своих счетов только на заранее предопределённые счета в платёжных системах. For example, we are about to launch “Fixed Wire Transfer Information” service, allowing our clients to withdraw and transfer their money only to the particular accounts in payment systems, which they specify beforehand.
Они прибыли в Америку несколько дней назад. They arrived in America a few days ago.
Фиксация вкладок позволяет предотвратить случайное закрытие вкладок или выделить важные страницы. You can prevent Opera from closing tabs accidentally or prioritize important pages by pinning tabs.
Он думает обо всём с точки зрения прибыли. He thinks of everything in terms of profit.
Четвертая проблема - это коллективная фиксация обменных курсов. The fourth problem is collective anchoring.
Сколько ты ждал, пока мы не прибыли? How long had you been waiting when we arrived?
Фиксация внимания средствами массовой информации подстегнула догадки и интерес. Media fascination whipped up speculation and interest.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !