Sentence examples of "финансовых положений" in Russian with translation "financial situation"

<>
Наконец, если такой фонд существует, оратор хотел бы знать, какая сумма будет причитаться Мексике в результате временного прекращения действия финансовых положений, о которых идет речь, при том понимании, что остатки будут зачтены государствам-членам после того, как финансовое положение Организации нормализуется. Lastly, if such an account existed, he wished to know how much money would be owed to Mexico as a result of the temporary suspension of the financial regulations in question, on the understanding that the surpluses would be credited to Member States once the Organization's financial situation had returned to normal.
Нынешнее и будущее финансовое положение, описанное Контролером, вызывает тревогу. The current and prospective financial situations described by the Controller were alarming.
Но возможности у Кремля ограничены, поскольку Россия находится в бедственном финансовом положении. But the Kremlin’s options are constrained by Russia’s parlous fiscal and financial situation.
финансовое положение должника, включая ведомости активов и обязательств и ведомости движения наличных средств; Information relating to the financial situation of the debtor including asset and liability and cash flow statements;
Г-н Иосифов (Российская Федерация) говорит, что финансовое положение Организации остается недостаточно стабильным. Mr. Iosifov (Russian Federation) said that the financial situation of the Organization remained insufficiently stable.
информацию о финансовом положении должника, включая баланс активов и пассивов и ведомости движения наличности; information relating to the financial situation of the debtor including asset and liability and cash flow statements;
К сожалению, финансовое положение не улучшилось, несмотря на серьезные реформы, принятые на пятьдесят второй сессии. Unfortunately, the financial situation had not improved despite the major reforms undertaken at the fifty-second session.
Во всех трех странах финансовое положение правительства не зависит от экономической судьбы компаний или рабочих. In all three countries, the government's financial situation does not depend on the economic fate of companies or workers.
Вопрос о серьезном финансовом положении Института носит реальный, а не надуманный характер и требует решения. The Institute's serious financial situation was real, not imagined, and required a solution.
Основная причина этого не столько в разногласиях внутри украинского правительства, сколько в отчаянном финансовом положении страны. Apart from tensions within the Ukrainian government, the main reason is the country’s dire financial situation.
Финансовое положение Целевого фонда МУНИУЖ (основные виды деятельности) по состоянию на 30 ноября 2008 года являлось следующим: The financial situation of the INSTRAW Trust Fund (core activities) as at 30 November 2008 was as follows:
Финансовое положение целевого фонда МУНИУЖ (основные виды деятельности) по состоянию на 31 декабря 2007 года было следующим: The financial situation of the INSTRAW Trust Fund (core activities) as at 31 December 2007 is as follows:
Таким образом, Сирия поддержит любые предложения, направленные на улучшение финансового положения Суда, включая условия, касающиеся сроков полномочий судей. Thus, Syria will support any proposals aimed at improving the financial situation of the Court, including the conditions of the judges'terms.
Все эти факторы затрудняют сопоставление финансового положения операций по поддержанию мира с состоянием регулярного бюджета и бюджетов международных трибуналов. All those factors complicated a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the International Tribunals.
Все эти факторы делают сложным сопоставление финансового положения операций по поддержанию мира и состояния регулярного бюджета и бюджетов трибуналов. All of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the tribunals.
Минимальный штраф по количеству дней составляет 10 дней и максимум 1000 дней в зависимости от финансового положения виновной стороны. The minimum day fine was 10 days and the maximum 1,000 days, depending on the guilty party's financial situation.
Но похоже, что новое правительство упустит возможность, предоставленную сильным экономическим и финансовым положением Германии, для проведения столь необходимых реформ. But the new government seems likely to miss the opportunity afforded by Germany’s strong economic and financial situation to pursue much-needed reforms.
Г-н Щербак (Российская Федерация) говорит, что доклад Генерального секретаря свидетельствует о том, что финансовое положение Организации остается недостаточно стабильным. Mr. Shcherbak (Russian Federation) said that the Secretary-General's report demonstrated that the financial situation of the Organization was not sufficiently stable.
Плохое финансовое положение национальной пенитенциарной системы оказывает непосредственное воздействие на такие аспекты, как охрана здоровья, инфраструктура, реабилитация и социальная интеграция. The poor financial situation of the national penitentiary system has a direct impact on such issues as health, infrastructure, rehabilitation and social reintegration.
Секретарь МДП представляет ниже подробный отчет о финансовом положении ИСМДП и секретариата МДП по состоянию на 31 июля 2009 года. The TIR Secretary presents below a detailed report on the financial situation of the TIRExB and the TIR secretariat as at 31 July 2009.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.