Sentence examples of "формирующегося рынка" in Russian

<>
Акции ММВБ торгуются на уровне в пять раз выше ожидаемой прибыли, что делает их самыми дешевыми среди 21 формирующегося рынка, отслеживаемого Bloomberg. The Micex trades at 5 times estimated earnings, making it the cheapest measure among 21 emerging markets tracked by Bloomberg.
По сравнению с другими странами континента она имеет довольно хорошо развитые финансовые рынки и рынки капитала, причем ее фондовый рынок в 1994 году был определен Международной финансовой корпорацией (МФК) в качестве наиболее перспективного формирующегося рынка. Relative to other countries on the continent, it has fairly well developed financial and capital markets, with its stock market rated by the International Finance Corporation (IFC) the most promising emergent market in 1994.
Он также лучше, чем индекс Wisdom Tree India (EPI), в который в этом году просто влюблены биржевые инвестфонды ведущей четверки с формирующегося рынка. It is also better than Wisdom Tree India (EPI), the darling of the big four emerging market ETFs this year.
Хотя регулирующие механизмы Киотского протокола и Европейской схемы торговли внесли свой вклад в создание формирующегося рынка торговли квотами по выбросам, заинтересованные стороны сейчас обеспокоены ближайшим будущим. While the regulatory mechanisms of both Kyoto and the European Trading Scheme have contributed to the establishment of an emerging market for carbon trading, interested parties are now concerned about the immediate future.
Лучше фонда на формирующемся рынке просто нет. There has not been a better emerging market fund than this one.
Это — классический пример кризиса на формирующемся рынке. It's a classic kind of emerging markets crisis.
Россия сегодня — это самый популярный формирующийся рынок в плане притока иностранных инвестиций. Russia is now the most popular emerging market in terms of foreign investor inflows as a percentage ofmarket cap.
Еще меньше оснований подозревать в торговых мотивах другие формирующиеся рынки, где валютный курс тоже резко падает. There's even less reason to suspect trade-related motives in other emerging markets, where currencies have been plunging, too.
Остальные деньги придут из Китая, Японии, Британии и многих других стран с развитыми и формирующимися рынками. The rest will come from China, Japan, the UK and a host of advanced and emerging markets.
По сравнению с другими странами с формирующимся рынком у России самый большой приток иностранных портфельных инвестиций. By country, Russia reported the most inflows of foreign portfolio money than any other global emerging market fund.
Из-за замедления развития в Китае и на формирующихся рынках подстегивать рост внутри США становится труднее. A slower-growing China and emerging markets makes it more difficult to spur growth at home.
Резервы в Японии, Китае и на большинстве крупных формирующихся рынков остаются без изменений или даже снижаются. Since the dollar started rising in mid-2014, reserves in the euro area, Japan, China and most significant emerging markets have stayed flat or even declined.
Там нет мощных демографических скачков, как на других крупных формирующихся рынках, но ее общество в целом становится богаче. It doesn't have the same demographic headwinds as the other big emerging markets, but its society is getting richer overall.
По данным EPFR Global, на прошлой неделе вторую неделю подряд наблюдался чистый приток капитала в глобальные фонды формирующихся рынков. Global emerging market funds saw a second straight week of inflows last week, hitting $476 million, according to EPFR Global.
Поскольку Россия и Бразилия уже в полосе рецессии, резкое замедление роста в Китае потянет вниз другие формирующиеся рынки, предупредил Бюйтер. With Russia and Brazil already in recession, a sharp slowdown in China would drag other emerging markets down, Buiter warned.
В этом году рубль укрепился на 14%, и это лучший показатель на формирующихся рынках после бразильского реала и южноафриканского рэнда. The ruble has rallied 14 percent this year, the best performance in emerging markets after the Brazilian real and the South African rand.
«Рубль становится одной из лучших валют на формирующихся рынках, — сказал Саад Сиддики (Saad Siddiqui), работающий аналитиком в JPMorgan Chase & Co. “The ruble is going to be one of the outperformers in the emerging markets,” said Saad Siddiqui, an analyst at JPMorgan Chase & Co., which topped Bloomberg’s latest currency rankings for Europe, the Middle East and Africa.
Этот деноминированный в рублях индикатор в текущем году понизился на 12%, что меньше 15-процентного падения индекса ММВБ по формирующимся рынкам. The ruble-denominated gauge is down 13 percent this year, less than the 16 percent drop for the MSCI Emerging Markets Index.
– Может возникнуть негативная спираль между давлением на формирующиеся рынки и казначейскими бумагами США, и происходить это будет через резервы центробанков формирующихся рынков». “There could be a negative spiral between pressures on emerging markets and the U.S. Treasuries, through the emerging-market central banks’ reserves.”
– Может возникнуть негативная спираль между давлением на формирующиеся рынки и казначейскими бумагами США, и происходить это будет через резервы центробанков формирующихся рынков». “There could be a negative spiral between pressures on emerging markets and the U.S. Treasuries, through the emerging-market central banks’ reserves.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.