Sentence examples of "функция передачи сообщений" in Russian

<>
Создание модуля управления гарантией не повлечет за собой отказа от нынешней бумажной книжки МДП, поскольку функция передачи данных через посредство такой книжки будет по-прежнему актуальна. The implementation of the guarantee management module will not lead to the abolition of the present paper TIR Carnet because the data transmission role of the Carnet will continue to exist.
В 2008 году система, которая во время холодной войны возникла в форме обмена сообщениями по телетайпу, превратилась в защищенный канал передачи сообщений и документов по оптоволоконным линиям связи. In 2008, what started during the Cold War as a teletype messaging system became a secure system for transferring messages and documents over fiber-optic lines.
Создание модуля таможенного управления гарантиями не повлечет за собой отказа от нынешней бумажной книжки МДП, поскольку функция передачи данных через посредство такой книжки будет по-прежнему актуальна. The implementation of the Customs management of guarantees module will not lead to the abolition of the present paper TIR Carnet because the data transmission role of the TIR Carnet will continue to exist.
Сегодня мы участвуем в первой войне века электронной почты, блогов, портативных устройств блэкберри, мгновенной передачи сообщений, цифровых фотоаппаратов, Интернета, мобильных телефонов, радио и круглосуточного вещания новостей. Today we are fighting the first war in the era of e-mail, blogs, blackberries, instant messaging, digital cameras, the Internet, mobile phones, talk radio, and 24-hour news.
В то время как Обама вряд ли был первым американским политиком, который использовал интернет, он был самым эффекивным в использовании новых технологий для привлечения средств от малых источников финансирования, привлечения и координирования волонтёров, и передачи сообщений непосредственно избирателям. While Obama was hardly the first American politician to use the Internet, he was the most effective in using new technology to raise money from small donors, energize and coordinate volunteers, and convey his messages directly to voters.
В то время как Обама вряд ли был первым американским политиком, который использовал интернет, он был самым эффективным в использовании новых технологий для привлечения средств от малых источников финансирования, привлечения и координирования волонтёров, и передачи сообщений непосредственно избирателям. While Obama was hardly the first American politician to use the Internet, he was the most effective in using new technology to raise money from small donors, energize and coordinate volunteers, and convey his messages directly to voters.
Драйвер SMTP-хранилища: сообщение передано в агент передачи сообщений SMTP Store Driver: Message submitted to MTA
Служба стеков агента передачи сообщений настроена на взаимодействие с рабочим столом MTA Stacks service is configured to interact with desktop
Промежуточный узел, описываемый в этой статье, должен использовать протокол SMTP для передачи сообщений. The smart host described in this topic needs to use SMTP to transmit messages.
Если служба поддержки не давала инструкций по выполнению службы агента передачи сообщений в подобной конфигурации, рекомендуется повторно настроить свойства службы стеков агента передачи сообщений, чтобы служба не могла взаимодействовать с рабочим столом. Unless PSS has instructed you to run the MTA service in this configuration, it is recommended that you re-configure the MTA Stacks service properties so that it does not interact with the desktop.
К службам, использующим сертификаты, относятся Outlook в Интернете, Exchange ActiveSync, Outlook Anywhere и служба безопасной передачи сообщений. Services that use certificates include Outlook on the web, Exchange ActiveSync, Outlook Anywhere, and secure message transport.
Сообщения могут быть отправлены в банк данных, на удаленный узел с помощью агента передачи сообщений, или сообщения могут быть отправлены на удаленный узел с помощью протокола SMTP. The messages may be destined for the local information store, a remote host by using the message transfer agent (MTA), or the messages may be destined for a remote host by using SMTP.
Агент передачи сообщений Microsoft Exchange Microsoft Exchange Message Transfer Agent
Конверт сообщения содержит команды SMTP, которые используются для передачи сообщений между серверами. The message envelope contains the SMTP commands that are used to transmit messages between messaging servers:
Если параметр реестра создан вручную и настроен неверно, это может вызвать проблемы передачи сообщений на сервере Exchange. If the registry value is manually created and the setting for the registry value is configured incorrectly, the Exchange server may experience message transport problems.
В нем администратору Exchange рекомендуется настроить ресурс агента передачи сообщений так, чтобы при сбое или остановке агента не происходил переход виртуального сервера Exchange. As a best practice, it is recommended that the Exchange Administrator configure the MTA resource so that MTA does not cause a possible Exchange Virtual Server failover when MTA stops or fails.
В диалоговом окне Свойства агента передачи сообщений на вкладке Общие снимите флажок Использовать только маршрутизацию с наименьшей стоимостью. In the Message Transfer Agent Properties dialog box, on the General tab, clear Only use least cost routing.
Дважды щелкните службу Стеки агента передачи сообщений Microsoft Exchange. Double-click the Microsoft Exchange MTA Stacks service.
RFC 2505: рекомендации по защите от спама для агентов передачи сообщений SMTP RFC 2505: Anti-Spam Recommendations for SMTP MTAs
Способ передачи сообщений в организации и их обработки значительно изменился в Exchange 2016. How messages flow through an organization and what happens to them has changed significantly in Exchange 2016.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.