Sentence examples of "ходом" in Russian with translation "course"

<>
С точки зрения бизнеса, инвестиции и рабочие места следуют за потреблением, так как "товарный цикл" идет своим ходом. On the business side, investment and employment follows demand once the inventory cycle has run its course.
Много лет назад, к величайшему сожалению общества, мы узнали что происходит, когда финансовой эпидемии позволяют следовать своим ходом. We found out many years ago, to the world’s great regret, what happens when a financial epidemic is allowed to run its course.
Руководящая группа: комитет, созданный для определения порядка работы другого органа, установления приоритетов или управления общим ходом того или иного вида деятельности. Steering Group: a committee set up to determine the order of business for another body, to set priorities or to manage the general course of an operation.
Вместо этого, им следует позволить процессу восстановления экономики идти своим ходом, пусть даже это происходит медленно, и дождаться прекращения влияния на инфляцию упавших цен на нефть. Instead, they should allow the recovery to run its course, even if that happens slowly, and wait for the base effect of lower oil prices to disappear.
Вероятным ходом событий я считаю, что греки придумают что-то, что придется по душе ЕС и ЕС посчитает, что этого будет достаточно для того, чтобы предотвратить кризис. The likeliest course of events, I believe, is that the Greeks come up with something a bit more to the EU’s liking and the EU deems it sufficient in order to prevent a crisis.
Итак, устранение нищеты идёт полным ходом. Уровень нищеты мы определили, говоря о людях, живущих менее чем на $1,25 в день, а отправной точкой мы выбрали 1990 год. So virtual elimination of extreme poverty, as defined by people living on less than $1.25 a day, adjusted, of course, for inflation from a 1990 baseline.
было очень тепло на тот момент, много открытой воды вокруг, и я гордился, что добрался сюда своим ходом, но я начал отчетливо понимать, что мои шансы проделать весь оставшийся путь до Канады, а это еще 400 миль , крайне невелики. it was extremely warm by this stage, a lot of open water around, and of course, elated that I'd got there under my own steam, but starting to really realize that my chances of making it all the way across to Canada, which was still 400 miles away, were slim at best.
Я могу изменить ход войны. I can change the course of this war.
Что вы делаете изменит ход истории. What you're doing will alter the course of history.
Ход событий подтвердил правильность наших выводов. The course of events validated our choices.
Завтрашний бой может изменить ход войны. Tomorrow's battle can alter the course of the war.
Оппенгеймер сумел изменить больше, чем ход войны. Oppenheimer was able to change more than the course of a war.
Кажется, что ход эволюции не продиктован законами. Laws do not, it seems, dictate the course of evolution.
Или в наших руках изменить ход судьбы? Or is it in our own hands to alter the course of destiny?
Вы все арестованы за искажение хода правосудия. You're all under arrest for perverting the course of justice.
Венская встреча предоставляет редкую возможность изменить ход событий. The Vienna meeting offers a rare opportunity to change course.
Эти теракты несомненно повлияют на ход китайской истории. These attacks will influence the course of China's history.
Вы арестованы по подозрению в искажении хода правосудия. I'm arresting you on suspicion of perverting the course of justice.
предназначенные для продажи в ходе обычной хозяйственной деятельности; held for sale in the ordinary course of business;
Энергично ведя войну против ФАРК, он переломил ее ход. By vigorously prosecuting the war against the FARC, he changed its course.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!