Sentence examples of "хранилищу" in Russian

<>
Требования к хранилищу хост-компьютера Host machine storage requirements
Управление доступом к единому хранилищу контактов Manage access to unified contact store
Когда суммарные количества отработавшего топлива приближаются к 10000 tU, могут потребоваться дополнительные капиталовложения, например, параллельные блоки технологического процесса герметизации, новые пути доступа к хранилищу и внутри него, так что удельные затраты, по-видимому, окажутся не ниже 0,30 млн.евро/tU. When the total spent fuel amounts approaches 10000 tU, additional investments are probably needed, e.g. parallel encapsulation process units, new access routes to and in the repository, thus the unit cost will probably not be lower than 0.30 M €/tU.
Требования к хранилищу для пользователей голосовой почты. The storage requirements for voice mail users.
Чтобы назначить контейнер общих папок каждому общему хранилищу, щелкните правой кнопкой мыши контейнер Public Folders и выберите пункт Свойства. To assign the Public Folders container to each Public Store, right-click the Public Folders container, and then select Properties.
В мае 2006 года Департамент операций по поддержанию мира создал сеть практического сообщества, которая предоставит, в частности, сотрудникам работающих в полевых миссиях групп по вопросам поведения и дисциплины возможность получать доступ к центральному хранилищу документов и соответствующим веб-ссылкам, а также проводить обмен опытом и извлеченными уроками. In May 2006, the Department of Peacekeeping Operations launched a Community of Practice network that will allow its conduct and discipline teams in field missions in particular to access a central repository of documents and web links in this area, as well as exchange experiences and lessons learned.
Путь к хранилищу для кластера с единым хранилищем должен быть диском кластера Storage path for a single copy cluster must be a clustered disk
Если вам не удалось выполнить в EAC подключение к хранилищу Exchange, где находится база данных почтовых ящиков, это поле остается пустым. If the EAC is unable to communicate with the Exchange store that contains the mailbox database, these boxes will be blank.
Регрессия по Фрейду, в конечном итоге, способна едва ощутимо воздействовать на наши политические желания, и наша характерная для 21-го века нервозность относительно России может восходить к многолетним страхам по поводу деспотической России как к некоему хранилищу примитивной основы человека, как к чему-то опасному и совершенно чуждому по отношению к более высоким и с большим трудом завоеванным европейским ценностям. The Freudian recesses can subtly affect our political desires, after all, and our twenty-first-century nervousness about Russia can be traced to long-standing European anxieties about despotic Russia as a kind of repository of the primitive in the human condition — dangerously and infuriatingly resistant to higher and hard-won European values.
Успевайте больше на работе, дома или в пути благодаря безопасному общему доступу к хранилищу файлов. Do more wherever you are with secure access, sharing, and file storage — at work, at home, or on the go.
Суммы продаж не меняются, так как транзакции выполнялись по крайней мере один день назад, а постоянное выполнение запроса для извлечения данных может занимать время, особенно если вы применяете сложный запрос к крупному хранилищу данных. The sales figures cannot change because the transactions are at least one day old, and constantly running a query to retrieve the data can take time — especially if you run a complex query against a large data store.
При создании учетных записей Office 365 всем пользователям автоматически предоставляется доступ к облачному хранилищу OneDrive. Everyone gets a OneDrive cloud storage location automatically when you create Office 365 accounts for them.
Если Windows Server 2003 используется в качестве контроллера домена, а политика подключения пользователей к почтовым ящикам не обновлена, репликация связанных значений в Windows Server 2003 заставит службу обновления получателя переписать значение атрибута homeMDB новых пользователей, что вызовет повторное присоединение их почтовых ящиков к первому хранилищу на сервере. If Windows Server 2003 is used as a domain controller and the Mailbox Enable User policy is not updated, linked value replication in Windows Server 2003 will cause the Recipient Update Service to overwrite the value of the homeMDB attribute of new users, causing their mailboxes to be re-homed on the first store on the server.
Более низкие требования к хранилищу и меньший размер почтового ящика обнаружения благодаря уменьшению количества копируемых сообщений. Lower storage requirement and smaller discovery mailbox size due to reduced number of messages copied.
Каждый пользователь вашей компании, у которого есть Office 365, получает доступ к облачному хранилищу OneDrive для бизнеса. Each person in your business who has Office 365 gets OneDrive for Business cloud storage.
Кроме того, будет потерян доступ к услугам, включенным в подписку, например дополнительному хранилищу OneDrive и минутам Skype. You’ll also lose access to the services that are included with your subscription, such as extra OneDrive storage and Skype minutes.
Как правило, к хранилищу не предъявляется никаких специальных требований для групп обеспечения доступности баз данных или копий базы данных почтовых ящиков. Generally, there are no special storage requirements specific to DAGs or mailbox database copies.
Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007, так как путь к хранилищу для кластера с единым хранилищем должен быть диском кластера. Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because the storage path for a single copy cluster must be a clustered disk.
Например, проблема может возникнуть, если переменная TMP соответствует удаленному накопителю или сетевому хранилищу данных, а этот накопитель или сетевое хранилище данных недоступны. For example, this issue occurs if the TMP environment variable is mapped to a remote drive or to a storage area network (SAN), and that mapped drive or SAN is no longer available.
Вы по-прежнему сможете просматривать эти файлы, когда компьютер подключен к съемному носителю или облачному хранилищу, но они не будут занимать место на компьютере. You'll still be able to view those files as long as your PC is connected to the removable media or cloud storage, but they won't take up space on your PC.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.