Sentence examples of "царь зверей" in Russian

<>
Снимай же шляпу, царь зверей. Take off your hat, king of the beasts.
Лев - царь зверей. The lion is the king of beasts.
Я купил книгу про зверей. I bought a book about animals.
Его жаждал царь Мидас. King Midas lusted after it.
Я купила книгу про зверей. I bought a book about animals.
Среди выдающихся деятелей того времени — Федор Достоевский, умерший до того, как царь взошел на престол; Лев Толстой, написавший «Войну и мир» и «Анну Каренину» при Александре II; и Дмитрий Менделеев, открывший периодический закон во время правления Александра II. Among the figures are Fyodor Dostoevsky, who died before the czar ascended his throne; Leo Tolstoy, who wrote "War and Peace" and "Anna Karenina" under Alexander II; and Dmitri Mendeleev, who discovered the periodic system of chemical elements during Alexander II's reign.
Посетителям нельзя кормить зверей. Visitors may not feed the animals.
Они не привыкли к тому, что руководитель ведет себя как царь. They are not used to a leader behaving like a czar.
В любом случае меня никогда сильно не волновала судьба зверей". I never did care much for the beasts anyway."
В России такой исход маловероятен, потому что Путин не просто действующий президент, а настоящий царь. That's an unlikely outcome in Russia, precisely because Putin isn't just an incumbent, he's practically a czar.
Мне казалось, вы велели держать зверей под контролем. I thought you told me to keep the animals under control.
В своем субботнем выступлении Путин объяснил, почему ему нравится предпоследний российский царь. In his speech on Saturday, Putin explained why he likes Russia's next-to-last czar.
Держи своих зверей под контролем. Keep your animals under control.
«Путин — царь, который выше всех, и я не могу представить, чтобы у него были тесные связи с любыми олигархами, которых он не знал с самого начала, — сказал Игорь Бунин, глава Центра политических технологий. “Putin is a czar who floats above everyone, and I can’t imagine he would have really close ties to any oligarchs he hasn’t known since the very early days,” said Igor Bunin, head of the Center for Political Technologies, a Moscow consultancy.
А это - Семь Жертв и Восемь Зверей. He's Seven Ravin 'and that one's Eight Pate.
Николай, последний российский царь, был вынужден освободить рубль в 1914 году, когда в Европе разгорелась война. Nicholas, Russia’s last tsar was forced to free the ruble in 1914 as war broke out in Europe.
Тедди Рузвельт создал Лесную службу США, учредил 51 федеральный птичий заповедник, четыре национальных заповедника для зверей, 150 национальных лесов и 5 национальных парков. Teddy Roosevelt created the U S Forest Service, established 51 federal bird reservations, four national game preserves, 150 national forests and five national parks.
Царь Александр II приказал своему правительству начать копить золото в 1867 году – через несколько месяцев после того, как он продал Аляску, сейчас занимающую второе место среди штатов США по добыче золота, за 7,3 миллиона долларов. Tsar Alexander II ordered his government to start amassing bullion in 1867, just months after selling Alaska, now the No. 2 gold-producing U.S. state, for $7.3 million.
Мы спали в таких же, чтоб защититься от диких зверей. We slept in cages to keep the wild beasts away.
Жестокий военно-феодальный правитель времен раннего средневековья, массовый убийца, заслуживший прозвище «Грозный»; создатель самого смертоносного в мире оружия; царь, который своей реакционной непримиримостью спровоцировал большевистскую революцию — все эти исторические фигуры призваны определять славное прошлое страны и подкреплять ее вызывающее настоящее. A cruel warlord from the Dark Ages, a mass murderer who earned the nickname "Terrible," the creator of the modern world's deadliest gun, a czar who helped bring on the Bolshevik revolution with his reactionary intransigence – all of these figures are supposed to define a glorious past and underpin a defiant present.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.