Sentence examples of "цене Бид" in Russian

<>
Для ордеров на позиции Buy limit и Buy stop цена равна цене Аск. Для позиций Sell limit и Sell stop цена равна цене Бид. Notes: For Buy limit and Buy stop positions, price is equal to the Ask price, while for Sell limit and Sell stop positions, price is equal to the Bid price.
Я не могу поверить, что ты действительно продал это барахло по такой высокой цене. I can't believe that you really sold that junk for such a high price.
Я продал свои книги по разумной цене. I sold my books at a reasonable price.
Я купил это пальто по невысокой цене. I bought this coat at a low price.
Это настоящая бирюза? По такой цене? Да ну! Is this real turquoise? At this price? Come on!
Мы готовы сохранить непригодные товары, но только по значительно сниженной цене. We are prepared to keep these unsuitable goods, but only at a considerably reduced price.
Мы не можем разместить у Вас заказ по цене и на условиях, указанных в Вашем предложении. We cannot place an order with you at the price and on conditions specified in your offer.
Поэтому все товары -- высшего качества и доступны по самой низкой цене therefore, all the goods have the lowest price and best quality
Ущербы, возникшие при транспортировке, пожаре, наводнении и вандализме, не возмещаются по стандартной паушальной цене, а рассчитываются по затратам труда и стоимости запчастей. Damages owing to transport, fire, water or vandalism are not repaired for the standard flat rate, but rather calculated according to parts and labor cost.
Благодаря нашему новому производственному цеху возможно еще более эффективное и выгодное по цене производство. Our new production facility allows for production at a lower cost with a higher degree of efficiency.
Мы не можем себе представить, что конкуренты могут предложить товар по приемлемой цене и таком же качестве. We cannot imagine that others are able to make a better offer of the same quality.
Тогда речь пойдет о твердой цене, которая также гарантируется. This will then be a firm and guaranteed price.
Ни один из наших конкурентов не может предложить товар по этой цене. None of our competitors can offer that price.
Мы в состоянии продать партию по сильно сниженной цене. We are able to deliver the lot against an extremely reduced price.
Мы можем Вам предложить по той же цене замену такого же качества, как и заказанные товары. We can offer you a substitute which is the same price and of similar quality to the goods ordered.
На каждого члена семьи новый закон предусматривает 18 квадратных метров, по цене 30 тысяч за метр. For each family member, the new law provides for 18 square meters at a price of 30 thousand per meter.
Стоимость первоклассной недвижимости - верхние 5-10 % рынка жилья по цене - в богатом юго-западном поясе Лондона, который простирается от Фулхэма до Уимблдона, выросла на рекордные 11,8 % за прошедший год. Prime property - the top 5% to 10% of the housing market by price - in the affluent south-west London belt, which stretches from Fulham to Wimbledon, has increased by a record 11.8% over the past year.
Дотация на закупаемое ими оборудование является конкурентным преимуществом промышленности юга Тюменской области, и при ее отмене трудно будет соревноваться по цене со средней полосой России, где более дешевая рабочая сила. A subsidy for equipment purchased by them is a competitive advantage of industry in the south of Tyumen region, and if it is canceled it will be difficult to compete in price with the temperate zone of Russia where the work force is cheaper.
Я сделал эти снимки на семейном празднике при помощи нескольких фотоаппаратов, все по цене около $350. I shot these photos at a family party using several cameras, all priced under $350.
Сейчас, по их словам, в Москве можно найти любое оружие по невысокой цене. According to them, one can find any weapon at a low price right now.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.