Sentence examples of "чавес" in Russian with translation "chávez"
Чавес согласился: “Многополюсный мир становится действительностью”.
Chávez agreed: “A multipolar world is becoming reality.”
Никого не удивило то, что Чавес больше всех преуспел в критике договора.
To no one's surprise, Chávez dominated the criticism of the pact.
Чавес просто не является человеком, который может помочь Кубе нормализовать международные отношения.
Chávez is simply not the right person to help Cuba normalize its international relations.
В Венесуэле Чавес укрепил свое политическое положение с помощью Ассамблеи избирателей, изменившей конституцию.
In Venezuela, Chávez has strengthened his political position through a Constituent Assembly that changed the constitution.
Чавес знает, что его личная безопасность зависит от постоянной защиты кубинских служб разведки.
Chávez knows that his personal security depends on the permanent protection of the Cuban intelligence services.
Безусловно, Чавес, кажется, именно так и думает, поскольку он последовательно критиковал Буша издалека.
Certainly, Chávez seems to have seen it that way, as he consistently heckled Bush from afar.
Чавес выиграл первые три и, по нескольким причинам, кажется, готов выиграть еще раз.
Chávez won the first three, and, for several reasons, seems poised to win again.
Более фундаментально, Чавес представляет идеи, которые давно душат политический и экономический рост Латинской Америки.
More fundamentally, Chávez represents ideas that have long stifled Latin America's political and economic growth.
Чавес повторяетдо тошноты идею о том, что в болезнях Латинской Америки надо винить других.
Chávez also repeats,ad nauseam, the idea that others are to blame for Latin America's ills.
Даже президент Венесуэлы Уго Чавес, самый горластый из них, понимает важность поддержания макроэкономической стабильности.
Even Venezuela's Hugo Chávez - the most vociferous of them - understands the importance of maintaining macroeconomic stability.
В этих схемах Чавес пока успешнее Моралеса, чья Конституционная Ассамблея пока не сумела организоваться.
In such schemes, Chávez has so far had more success than Morales, whose Constitutional Assembly has not yet been able to organize itself.
Так как Чавес показывает, что старый лозунг "Янки, возвращайтесь домой" все еще находит отклик.
For Chávez is showing that the old cry of "Yankee go home" still resonates.
Кроме того, хотя Чавес тоже был авторитарным правителем, он, скорее всего, честно выигрывал на выборах.
And while Chávez was also autocratic, he probably won his elections.
Кроме того, недавно Чавес пострадал от нескольких региональных неудач, и все из них имеют внутренние последствия.
Moreover, Chávez has suffered several regional setbacks recently, and all have domestic repercussions.
Первым этого добился Уго Чавес в Венесуэле, но есть и другие примеры потенциально неограниченного количества переизбраний.
Hugo Chávez first achieved this in Venezuela, and there are other specters of potentially perpetual re-elections.
Чавес вступил в открытую борьбу с президентом Перу Аланом Гарсия и с президентом Чили Мишель Бачелет.
Chávez has clashed publicly with Peruvian President Alan Garcia and Chilean President Michele Bachelet.
В Венесуэле Уго Чавес пошел еще более радикальным путем и начал широко распространенный план земельной реформы.
In Venezuela, Hugo Chávez took a further radical turn and launched a widespread plan of land reform.
Чавес сам всегда утверждал, что его кумир, Симон Боливар, был отравлен врагами в Колумбии в 1830 году.
Chávez himself always maintained that his idol, Simón Bolívar, was poisoned by his enemies in Colombia in 1830.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert